knock and turn
knock and turn
norėčiau būti voru
stiklinėmis akimis jos kambary
bet išties esu lyg mergaitė
tarp plaukais išsipynusių
vilčių ir nevilčių
štai išpistgalvė ištrynė komentarus
ir kainas maniesiems nektarinams
o tada įmantriai kraipydamasi
nuėjo vištų sapnuoti
anoks čia įmantrumas
kai pažiūri
tyčiotis aš nelinkęs
manieji vaisiai neįkainojami
prigludęs prie laminatinių grindų
girdžiu kaip ji šnopuoja
aukštu žemiau
prisitraukusi kelius
prie mandibulų
ne dar nesapnuoja
tarpais tylu nors
lupinėk dantis bulvių valgytojams
duonmeldžiu kauk
bet aš pats savęs negirdžiu
toks esu susikaupęs
kalbuosi su grindų lentomis
persisvėręs per šulinio svirtį
įsiklausau į gelmėse
plakančią jos širdį
plaka chaotiškai bet plaka
tas plakimas dvimatis
atlikusi keletą slaptų judesių
ji plevena kulnu
paskui lig pačių čiulbesių
įninka poeziją skaityti
klausau prigludęs prie vėsokų grindų
kaip iš žaibo perskelto poeto
ištraukia kvadratinę mintį
skaito garsiai
ji ir jos balsas pražydęs jazminas
raibuliuoja tarp mebijaus juostų
tarp dvigalvio erelio galvų
tai gana prasta
poeto liežuvis kabinasi kaip varputis
sminga į klitorių
miesto artojo lyrika
bet jai jau ne kartą pavyko
save kaip tą žiedą nuskinti
tik kaip tu daužtasis lapės snukiuk
tą apkritusį šlapiais lapais rudenį
drįsai mus mokyti įmantrumo
koks instinktas vedė tave
per mažųjų princų planetas
per sulaužytus žaisliukus
ir tuos šią vasarą
nukabinėtus nuo kalėdinių eglučių
kai tu ėjai
nuo baobabų prie šungrybių?
mano mintys ne mintys
kai jos negirdžiu
patys matot
bet vos tik geriau įsiklausau
aš jaučiu kaip paskutinis žvakigalis
dar nuo vėlinių
iki pat joninių nakties rusena
prigludęs klausau kaip
kanopėlėmis į turgų kaukši
su savo aklu ir kurčiu asiliuku
prekybininkas
pro kapines jų rūsius tvoros pynučius
pro antkapį apsamanojusį
ir seną