2005-09-02
Kultūros paveldo departamento prie Kultūros ministerijos užsakymu leidykla „Savastis“. išleido knygą „Žydų kultūros paveldas Lietuvoje“, knygynus pasieksiančią jau rugsėjo mėnesį. Leidinį sudaro dvidešimt vienas straipsnių rinkinys, skirtas plačiam skaitytojų ratui.
Knyga supažindina su žydų bendruomenės Lietuvoje ištakomis, istorija, istorinėmis asmenybėmis, kultūra, kultūros paveldu, taip pat bendruomenės gyvenimu, ja kviečiama pasivaikščioti po XIX a. žydišką Vilnių ir Kauną, pasakojama ...
2005-09-02
Savaitraščio „Nemunas“ (2005-09-02) rubrikoje „Kūrybinė drąsa ir baimė“ svečiuojasi prozininkas, poetas Henrikas Algis Čigriejus, tvirtinantis, jog „literatūra yra literatūra, menas, taip sakant, – išmonė, tačiau turi didžiulę smogiamąją galią. O žodis išskridęs negrįžta.
Visokių mąstytojų propatriarchas garbusis Aristotelis taip yra leidęs sau pasakyti: „(…) tas, kuris viršija drąsumą, yra įžūlus (…)“.
Taigi taigi, bet gal nereikia būti dideliam aristoteliui, kad pasižiūrėtum ir kitaip ...
2005-09-01
Kalbininką Joną Kazlauską prisimenant
Sunku prisipažinti, kad esame septyniasdešimt penkiamečių karta. Tačiau tokia tikrovė – pastaraisiais metais vienas po kito minime šią sukaktį, ir telefono skambučiais ar trumpu laiškeliu siunčiame žinutę – prisimename, mylime ir branginame mums likimo dovanotus draugus.
Šioje draugystės pynėje ypatingą vietą užima Jonas Kazlauskas – žymus Lietuvos mokslininkas, habilituotas mokslų daktaras, lituanistikos profesorius, „Baltistikos“ žurnalo įsteigėjas ...
2005-08-31
Zalcburgo festivalyje - ne tik muzika, bet ir literatūra. Tačiau kiek šioji, nors būtų ir aukščiausio lygio, pritraukia publikos?
Štai aną savaitę pasirodė Nobelio premijos laureatas, Pietų Afrikos baltaodis rašytojas John M. Coetzee (Džonas Kucė). Jis, kaip rugpjūčio 20-ąją dienraštyje „Welt“ rašė kritikas Ulrichas Weinzierlis, „yra vienas labiausiai medijų besibaidančių dabarties autorių: jokios blyksnių audros, jokio pokalbio su žurnalistais, jokio išankstinio pranešimo spaudai. Kai jis ...
2005-08-30
I
Valdemaras Kukulas: „Po penkiasdešimties metų pertraukos sugrįžo pseudonimų, kriptonimų mada, ir ji ne tik nesustabdė grėsmingai augančios poetinės perprodukcijos griūties, ber netgi paskatino, suaktyvino ją: kai po tekstu nereikia pasirašyti savo vardo ir pavardės, nelieka jokios atsakomybės ir už patį tekstą. Patikrinus jo vertingumą, autorystę galima ir atskleisti. Bet kol kūryba skelbiama interneto svetainėse, kur ji atvira bet kieno ir bet kokioms interpretacijoms, bet kokiems ...
2005-08-29
„Nemuno“ puslapiuose jau keletą kartų nuvilnijo dienraščio „Draugas“, leidžiamo Čikagoje, apžvalginiai pristatymai. Plačiajai visuomenei „Draugas“ mažiau girdėtas, tačiau besidomintieji išeivijos gyvenimu žino, kad laikraštis gyvuoja daugiau nei devyniasdešimt metų. 1909 m. liepos 12 d. Wilkes– Barre, Pensilvanijoje, Lietuvių kunigų vienybė įsteigė savaitinį leidinį „Draugas“. Vėliau laikraštis leistas Čikagoje, o nuo 1916 m. kovo 31 d. pradėjo eiti kasdien. Nuo 1919 m. visas rūpestis dėl ...
2005-08-28
Literatūrinių kūrinių ištraukų skaitymai, pažintis su autoriais, diskusijos ir džiazo muzika. Dalyvauja Giedra Radvilavičiūtė (Lietuva), Dalia Staponkutė (Lietuva), Donatas Petrošius (Lietuva), Nora Ikstena (Latvija), Rolandas Rastauskas (Lietuva), Joh Sasaki (Japonija), Daiva Čepauskaitė (Lietuva), Anja Snellman (Suomija), Danutė Kalinauskaitė (Lietuva), Kęstutis Navakas (Lietuva). Sinchroninis vertimas į lietuvių ir anglų kalbas. Įėjimas nemokamas.
Projekto autorė - Giedra Radvilavičiūtė. ...
2005-08-28
Rugpjūčio 6 d. žurnalistai, kultūros, meno ir visuomenės veikėjai suvažiavo į legendomis apipintą Rambyno kalną pasisvečiuoti pas Mažosios Lietuvos patriarchą Martyną Jankų. Spaustuvininko ir visuomenės veikėjo dvasia tebetraukia žmones ten, kur šimtmečiais buvo puoselėjama lietuvybė, iš kur lietuviškas žodis maitino carinės Rusijos prispaustus Didžiosios Lietuvos gyventojus ir ugdė tautinę savimonę.
Tradicija sueiti pas M. Jankų į Bitėnuose atstatytą jo spaustuvę atgaivinta 2003 m., minint ...
2005-08-28
Seminaras-diskusija: Banalybės trauka (L. Jonušys); Pražūtingas apsvaigimas: internetinė teksto apsiaustis (R. Drazdauskienė); Rašymas ir alkoholis (K. Navakas, D. Čepauskaitė); Grafomanija (J. Sučylaitė). Sinchroninis vertimas į lietuvių ir anglų kalbas. Įėjimas nemokamas.
Projekto autorė - Giedra Radvilavičiūtė. Moderatorius - Leonidas Donskis. Prodiuserė - Dalia Strimaitytė. Vydūno g. 21, Jurbarkas, Jurbarko krašto muziejus
2005-08-27
Filmų peržiūros ir diskusijos - Žodžiai ir vaizdai: trumpos istorijos tęsinys. Åsos Steinsvik (Švedija) ir Vaido Jauniškio (Lietuva) komentaras. Sinchroninis vertimas į lietuvių ir anglų kalbas. Įėjimas nemokamas.
Projekto autorė - Giedra Radvilavičiūtė. Moderatorius - Leonidas Donskis. Prodiuserė - Dalia Strimaitytė. Kranto g. 7, Jurbarkas, Kavinė-baras Monopolis plius
2005-08-27
Literatūrinių kūrinių ištraukų skaitymai, pažintis su autoriais, diskusijos ir džiazo muzika. Dalyvauja Joh Sasaki (Japonija), Daiva Čepauskaitė (Lietuva), Anja Snellman (Suomija), Danutė Kalinauskaitė (Lietuva), Kęstutis Navakas (Lietuva), Sinchroninis vertimas į lietuvių ir anglų kalbas. Įėjimas nemokamas.
Projekto autorė - Giedra Radvilavičiūtė. Moderatorius - Leonidas Donskis. Prodiuserė - Dalia Strimaitytė. Vydūno g. 21, Jurbarkas, Jurbarko krašto muziejus
2005-08-27
Seminaras-diskusija: Semiotinė B. Vilimaitės novelės „Kada piešime perlinę vištelę?“ analizė (S. Žukas). Sinchroninis vertimas į lietuvių ir anglų kalbas. Įėjimas nemokamas
Projekto autorė - Giedra Radvilavičiūtė. Moderatorius - Leonidas Donskis. Prodiuserė - Dalia Strimaitytė. Vydūno g. 21, Jurbarkas, Jurbarko krašto muziejus
2005-08-27
Seminaras-diskusija: Tarpkultūrinis vertimas: siužeto mirtis ir atgimimas (D. Staponkutė); Herojų ir žmonių mirtys literatūroje (R. Rastauskas); Drąsa rašyti (A. Snellman). Sinchroninis vertimas į lietuvių ir anglų kalbas. Įėjimas nemokamas.
Projekto autorė - Giedra Radvilavičiūtė. Moderatorius - Leonidas Donskis. Prodiuserė - Dalia Strimaitytė. Vydūno g. 21, Jurbarkas, Jurbarko krašto muziejus
2005-08-27
Kaip esame pranešę, Maironio lietuvių literatūros muziejus rengia atsiminimų apie Paulių Širvį knygą „Tai aš, Paulius“. „Nemuno“ savaitraštyje jau spausdinta nemažai liudijimų (tarp jų – Mykolo Sluckio, Antano Drilingos) apie garsųjį lyriką, jo kūrybos ir gyvenimo peripetijas. Šiame numeryje pateikiame dar vieną pasakojimą. Šįsyk apie sykiu išgertą šnapsą nekalbėsiu. Paulius pats veikia kaip šnapsas . Stipriau už šnapsą . Aš dar ir šiandien esu girtas ...
2005-08-27
Į tradicinį renginį kviečiami visi kuriantys, grojantys ar šiaip mėgstantys autorinę dainą. Užsiregistruoti konkursui galima ir atvykus. Šventės svečiai: Lenkijos bardai, grupė „Atika“, Šiaulių literatų klubas „Verdenė“. Ketinantys svečiuotis dvi dienas privalo turėti palapines. Renginys vyks Dubysos upės slėnyje. Smulkesnė informacija teikiama telefonais: 8~428 5 25 35, 8~615 4 09 72, e. paštu astakauskas@one.lt Kušeliškės kaimas, Raseinių rajonas, Kaimo turizmo sodyba „Karpynė“
2005-08-27
Seminaras-diskusija: Teksto autonomija ir autoriaus pėdsakai (J. Baranova, N. Ikstena, J. Sasaki, D. Kalinauskaitė). Sinchroninis vertimas į lietuvių ir anglų kalbas. Įėjimas nemokamas.
Projekto autorė - Giedra Radvilavičiūtė. Moderatorius - Leonidas Donskis. Prodiuserė - Dalia Strimaitytė. Vydūno g. 21, Jurbarkas, Jurbarko krašto muziejus
2005-08-27
Seminaras-diskusija: Siužeto neįmanoma nušauti (S. Žukas, D. Petrošius). Sinchroninis vertimas į lietuvių ir anglų kalbas. Įėjimas nemokamas.
Projekto autorė - Giedra Radvilavičiūtė. Moderatorius - Leonidas Donskis. Prodiuserė - Dalia Strimaitytė. Vydūno g. 21, Jurbarkas, Jurbarko krašto muziejus
2005-08-26
Filmų peržiūra ir diskusija - Žodžiai ir vaizdai: trumpos istorijos. Åsos Steinsvik (Švedija) ir Vaido Jauniškio (Lietuva) komentaras. Sinchroninis vertimas į lietuvių ir anglų kalbas. Įėjimas nemokamas.
Projekto autorė - Giedra Radvilavičiūtė. Moderatorius - Leonidas Donskis. Prodiuserė - Dalia Strimaitytė. Kranto g. 7, Jurbarkas, Kavinė-baras Monopolis plius
2005-08-26
Literatūrinių kūrinių ištraukų skaitymai, pažintis su autoriais, diskusijos ir džiazo muzika. Dalyvauja Jūratė Baranova (Lietuva), Dalia Staponkutė (Lietuva), Donatas Petrošius (Lietuva), Nora Ikstena (Latvija), Rolandas Rastauskas (Lietuva).Sinchroninis vertimas į lietuvių ir anglų kalbas. Įėjimas nemokamas.
Projekto autorė - Giedra Radvilavičiūtė. Moderatorius - Leonidas Donskis. Prodiuserė - Dalia Strimaitytė. Vydūno g. 21, Jurbarkas, Jurbarko krašto muziejus
2005-08-25
Lietuvos Kino Studija kartu su režisieriumi Remigijum Sabuliu organizuoja scenaristo atrankos konkursą, kuris tęsis iki rugsėjo 5 d., Laimėtojas dalyvaus trumpametražinio vaidybinio filmo scenarijaus rašyme ir gaus piniginę premiją.
Konkursui reikia pateikti scenaristinį sprendimą 2 temoms (po 2 psl. kiekvienai temai, akcentuojant erdvę, charakterius, veiksmą, dialogus):
- Vyras susipyksta su žmona dėl menkniekio.
- Vienišas keliautojas dykumoje sutinka mažą mergaitę.
Scenaristas ...
|
|
|