2020-06-17 04:40
Metateleportacija.
2020-06-16 23:06
Ieškojau naujadarų, tik pernelyg mažai skaitantiems šį ar kitus autorius pirmųjų gali būti daugokai. Kiek pertęstas kaip eilėraščiui. Artėja prie poemos. Žanrinis suskirstymas irgi tarpusavyje turi bendrų saitų. Rodakinos nektarinai, abejotina, ar pasiekia Lietuvą. Prekybcentriai sunorfina, sumaximina, kad ir pavadinimas egzotiškumu nekvepia.
2020-06-16 20:59
nesuprantu, Rodakino - kaimas Graikijos saloje - Kretoje, nektarinai - persikų atmaina, na, vien žo puspersikiai.
Nepyk, aš neregiu jokio ryšio nei su kaimu, nei su auginimu, velniai žino kur ten klajoji po kokius debesis, kiba, kokių ,,dangiškų migdolų'' naują veislę vedi?
Ir varai dar ištisom paklodėm. Kuo mažesnė apimtis ir joje suštabeliuota sodri mintis, tuo būt puikiau.
Ir atleisk jau man, nius tai kaimietei, ,,nei velns, nei gegutė'' čia tau gavosi. 2 už vargą.
2020-06-16 19:23
Viskas (raidės, eilutės, kableliai, jei tokie yra, brūkšneliai ir t.t.) labai patiko, todėl visiškai sutinku su prieš mane komentavusiu rašytoju, bet skaityti tamstos paklodžių neturiu nei laiko, nei išsilavinimo. O šiaip viskas gerai.Vertinu 5.
2020-06-16 18:29
Man perkaito galvą skaitant tavo poemą. čia tiek visko prikišta, reiktų ilgai šifruoti. galbūt ir daugiau prasmių atsirastų negu parašei. sunkiau suprasti negu Lenino kūrinius. 5
2020-06-16 18:06
Koks didelis skirtumas vertinimų. Perįmantravimo daug, bet ir fantazijos žmogus (o gal net moteris) turi. Pažįstamas kiaurai iki pat pašaknų. Vertink nevertinęs. 3
2020-06-16 16:46
Pretenzingas įmantravimas.
1.
2020-06-16 16:30
teleportuokime nektarinus - teleportacijos taškai nektarinams
2020-06-16 16:23
Gal būtų ir įdomu, bet tiek prikimšta tų naujadarų, ne lietuviškų žodžių... Gal reikėjo rašyti visą eilėraštį ne lietuviškai - būtų gal ir gerai... Manęs nesudomino. 2.
2020-06-16 16:10
jėga. metaforų kupinas laiškas. sodas su dvigubu dugnu. 5 plius.
|
|