senai vis sugrįždama mąsčiau, kas čia ne taip..su tais paketas
dašuto
vis gi jie neapsaugo nuo mirtino nukraujavimo, paskirtis jų higieninė, o ne stabdanti kraujavimą, žinok :))) o kaip smagu būtų, kad sustabdytų,
Tokiu atveju, reikėtų pašalinti žodį "ne".
oi ne, tada būčiau nesupratus apie ką kalba, ir vistiek, jei toksai žodis yra, jis nenuskambėjęs būtų organiškai, nes, Šatramienė tokioje rimtoje būsenoje, ji susirūpinusi lyg, kad mergučiai lengviau gyventųsi, mool sunki moters dalia, nuo vyro kaip vanduo nuo žąsino riebiomis plunksnomis, ir sausas, o mergučia, nukraujuoja, niu ir mergučios trapios, verkia, miršta, neduok die... ir teisiamos ne riebalinos žąsys... va
ji tokia susirūpinusi, kaip mergučia ta pakels moters dalią, ir gėles tas uosto, sugrubusiom rankom parnešus, tokias trapias, kad tuoj žiedlapėliai lūžinėja, kaip gniūžtės sutirps --- nu va tokia nuotaika paišosi, susirūpinimas, ir toje nuotaikoje to žodžio [pyzd... napyzd...] nu ne- nepasakytų, neorganiškai būtų jau dėl jos momentinės būsenos, kurią nutapei, ir susikaupimas, apie gyvenimą porina, toks susirūpinimas mergučia -ar ji atlaikys moters dalią... gerai, kad neparašei, o ir negirdėtas labai žodis pats, sunkiau būtų ir suprasti.
žinai, tikrai toks tamsus, kaip tie abortai pas bobutes, ir nukraujuosi, ir tas kaimas, ir kartu, tos gėlės, atskleidei tą dvasią, žmones, tą tamsą nykumą, yra tai tiesa- tame šviesa, kad tiesa, bet...
vienas žodis neorganiškai skamba iš moters suskynusios rozetas lupų, jis yra HIGIENINIAIS paketaiS; kai ji porina apie gyvenimą