Apie:
Džonas Faulzas (John Fowles) – vienas įdomiausių šiuolaikinių anglų romanistų. Gimė Anglijoje, Esekso provincijos miestelyje Lei on Si 1926 m. kovo 31 d.
1940-1944 m. jis lankė mokyklą Bedforde, o vėliau beveik septynetą metų tarnavo Karališkajame jūrų laivyne. Ketverius metus studijavo prancūzų kalbą ir literatūrą Oksforde ir įgijo humanitarinių mokslų bakalauro laipsnį. Dž. Faulzas atsiribojo nuo savo šeimos viduriniosios klasės aplinkos, siekdamas laisvės, kurią galėtų suteikti nepriklausomo rašytojo padėtis. Keliolika metų užsidirbdavo pragyvenimui dėstydamas Prancūzijoje Puatjė universitete ir Graikijoje, taip pat įvairiose mokyklose Londone ir jo apylinkėse.
1963 m. išėjęs romanas Kolekcionierius tapo bestseleriu, o 1965 m. pagal jį buvo pastatytas Williamo Wylerio filmas. Tačiau šitokia sėkmė nesugriovė rašytojo jau anksčiau puoselėtų sumanymų: 1964 m. jis išleido dar Oksforde pradėtus Filosofo užrašus, pavadintus Aristos: Idėjų autoportretas. 1965 m. pasirodė daug kančių kainavęs romanas Magas – tai iš tikrųjų pirmas Faulzo romanas, pradėtas dar prieš Kolekcionierių, nors išleistas vėliau. 1965 m. rašytojas apsigyveno atokioje Laim Ridžio vietovėje ant jūros kranto netoli Dorseto. Laimo įlankos vaizdas, kuris matyti žvelgiant iš Faulzo namo (Belmont House), aprašytas jo garsiausio romano Prancūzų leitenanto moteris (1969) pirmuose skyriuose. Šis pseudo istorinis romanas atvėrė naujus kelius pasakojimo balsais eksperimentams ir intelektinei sofistikai, kurie būdingi jo vėlyvesnei prozai – apysakai Juodmedžio bokštas (1974), romanams Danielis Martinas (1977), Mantisa (1982), Vikšras (1985).
Tradicinių formų kartojimas ir jų nauja interpretacija, jų jungimas su moderniomis liudija šio menininko tikslą – integruoti savo epochą į žmonijos dvasinės raidos vyksmą, suartina jo kūrybą su bendromis postmodernistinės literatūros nuostatomis.
„Rašau grožinius kūrinius, kad atskleisčiau save per tekstą, tiksliau sakant, kad atrasčiau save juos rašydamas, ir kuo mažiausiai rūpinuosi savo reputacija. Mano proza labiau panaši į eksperimentą nei į ką kitą: ieškau dalykų, slypinčių po išoriniu pasakojimu ir temomis. Tai pagrindinė priežastis, kodėl man nėra lengviau rašyti dabar, kai darausi senesnis; būtent todėl taip dažnai kaitaliojau savo rašymo kryptį praeityje“.- Dž. Faulzas.
Rašytojas mirė sulaukęs 79 metų.
Bibliografija:
Vertimai į lietuvių kalbą:
Juodmedžio bokštas : apysakos / iš anglų kalbos vertė Gražina Zolubienė. - Vilnius : Vaga, 1982 (Kaunas : V. Kapsuko-Mickevičiaus sp.). - 308 p.
Prancūzų leitenanto moteris : Romanas / iš anglų k. vertė Zita Marienė; [Baig. str. "Johnas Fowlesas ir jo romanai", p. 427-430, Galinos Baužytės-Čepinskienės]. - Vilnius : Alma littera, [1995] (Kaunas : Spindulys). - 430 p.
Kolekcionierius : romanas / iš anglų kalbos vertė Virginija Mickienė. - Vilnius : Alma littera, 1995. - 335 p.
Magas : romanas / iš anglų kalbos vertė Nida Norkūnienė. - Vilnius : Alma littera, 1997. - 815 p.
Vikšras : romanas / iš anglų kalbos vertė Galina Baužytė-Čepinskienė. - Vilnius : Alma littera, 2001 (Kaunas : Spindulys). - 431 p.