(...) knyga nukrito ant grindų,
išslydus ją beskaitant,
kai miglomis plaukiau dausų (...)
Atgal sugrįžus, jau girdžiu
Kažkas lyg baudžia.
Betgi sakau - nebuvo niekad taip,
Kad nedorai palikčiau draugą.
Su juo po Žmogų keliavau.
Tik eik ir eik... lig begalybės.
Po žingsniais girgžda, gieda žvyras
Ir aidi vieškeliai dangus.
O džiaugsme! kaip labai svarbu
Turėti tikrą draugą žygyj.
Bet va...
Knyga nukrito ant grindų,
O aš dausų miglom plaukiu.
Pastoja kelią praeities laikai
Su pilkapiais,
Nemokančiais
Mano akių matyti -
Giliai po žvirgždu tyli Savęspi
Ir žydi nužydėję gėlės...
Pakėliau knygą mintimis,
O rankos
Ant krūtinės liko.
2009-12-22 15:39
Gulbinas teisus čia jau su juo tikrai į vieną žodį mes:)
2009-11-24 15:25
pritariu gulbinui 100 procentų...5+
2009-11-24 12:43
pagarba knygai...
o nuo manęs-autoriui.
:)
2009-11-24 11:48
neblogai :)
2009-11-24 10:46
Truputį mintys, truputį - mistika :))
2009-11-23 21:30
Gera turėti draugą, bet pasitaiko ir blogų "pranašų". Prasminga.
2009-11-23 19:24
(beje, paprašykite, kad pataisytų [O aš dausų miglom plaukiu])
2009-11-23 19:23
šis gražus
ir pabaiga patiko. 4
2009-11-23 18:14
Toks nunešantis praeitin, užliūliuojantis. Tik man kažkaip nepvayksta įsivaizduot kažko po žingsniais girgždančio, gal geriau po pėdom. Ir dar man gražiau skambėtų "manų akių matyti". Labai pabaiga man prilipo.
2009-11-23 08:06
Kaip visada, Pranai, – užliūliavo Tavo miglos... Jau taip eilėraščio nuotaika pagauta ir tokie taiklūs žodžiai, kad viską matau.
2009-11-23 00:48
Einu dar kart perskaitysiu. Nuošaliam kampely.
2009-11-23 00:38
Nuoširdu. Labiausiai patiko kūrinio pabaiga ir žavingas lietuviškas žodis "savęspi".