"Pasmerkta garsios vaikams skirtos literatūros rašytojos Anės Fein" - labai painiai sudėliotas sakinys. Pirmas įspūdis, kad rašytoja Anė Fein yra skirta vaikams. Ar ne paprasčiau ir aiškiau būtų "Pasmerkta garsios vaikų (literatūros) rašytojos Anės Fein"?
"stipriai išreklamuotos miestuose " - kas buvo išreklamuota? Jei knyga, tai reikėtų rašyti "išreklamuota" (linksnių derinimas!), nes dabar išeina, kad Anė Fein buvo išreklamuota ant autobusų.
"Be abejonės, tai pati intymiausia novelė parašyta jaunimui" - na, na. Ar taip jau tikrai perskaitėt absoliučiai visas knygas, skirtas jaunimui, kad šitaip "be abejonės" galite teigti?
"Knyga prasideda trijų paauglių - Džono (Jon), Beno (Ben), Dino (Dino) - pokalbiai apie gašlias fantazijas" - nelabai aišku, kam čia reikėjo pateikti vaikinų vardus originalo kalba. Juk knygoje jie tisiog Benas, Džonas ir Dinas, o ne Ben, Jon (? -o gal John?) ir Dino. Be to, čia juk pristatote knygą ne originalo kalba, o lietuvišką vertimą.
"Knygos autorius Melvinas Burgesas (Melvin Burgess) puikiai tai žino ir likusią istorijos dalį paskyrė ir kitoms jaunuolių problemoms spręsti - na iš šio sakinio atrodo, kad vaikinai "gašliai fantazuoja" tik knygos pradžioje, paskui visa tai pamiršta ir užsiima kitom problemomis. Bet juk yra ne taip.
"nutraukti draugystę, kuri, atrodo, artėja prie savo galiojimo datos pabaigos." - mintis graži ir originali, bet vėl suvelta. Ar data turi pabaigą? Nū nelabai. Galiojimo terminas arba galiojimas - taip, bet ne data.
"Knygoje yra ir merginų personažų" - na o tai kaip gi kitaip? Gi ne apie kokius Kukio ir Medučio santykius rašoma.
"Jie nėra paaugliai-monstrai" - o kas, jūsų nuomone, yra paaugliai - monstrai? Kas tai tai, kitaip sakant?
"jie stebisi, kaip savo patiekalu stebisi puikus gurmanas" - koks gurmanas yra "puikus", o koks - ne? Yra gal ir kokių "nepuikių" gurmanų, ar kaip čia reikėtų suprast?
"Benas turi romaną su gašlia jauna mokytoja" - kaži ar labai lietuviška forma "turi romaną". Na ir mokytoją taip tiesmukai vadinti "gašlia" gal kiek per drąsu.
"Džonas nerimauja, kad jo mergina yra per stora ir negailestingo jaunų žmonių humoro pajuokos objektas" gal geriau rašyti "Džonas nerimauja, kad jo mergina yra per stora ir dėl to ji tampa negaliestingo jaunų žmonių pajuokos objetu". Šiuo atveju reikėtų rinktis "humoro" ar "pajuokos", nes dabar atrodo, kad norėjote pasiekti kilmininko linksnių viename sakinyje rekordą.
"Tik gražuolis Dino mėgaujasi seksu, iki kol į jo santykius įsipainioja bereikalingi emociniai sunkumai." - ar tikrai? Jei gerai pamenu, kaip tik Dinui kilo problema su mergina, likusia po vakarėlio; su mokyklos gražuole "to" irgi nebuvo. Tai kur tas mėgavimasis? Ir kada emociniai sunkumai nebūna "bereikalingi"?
"Dauguma novelių, skirtų jauniems žmonėms piešia niūrią ir maištui skirtą aplinką, suardytą politinių ir kultūrinių veiksnių. Šioje knygoje piešiamas viltingesnis paveikslas" - ne per daug čia "pripiešėte"? Knygos šiaip dažniau rašomos, jose pasakojama, kartais iliustruojamos, bet dažniausia tos, kurios skiriamos jaunesnio amžiaus skaitytojams. Na gerai, galima tiek nekibti, tarkim, norėjote pavartoti vaizdingesnį žodį - bet gal ir vieno karto buvo užtektinai? Ir šiaip, man gana keistai ir kartais šiek tiek juokingai atrodo tokie teiginiai, kaip "Dauguma novelių, skirtų jauniems žmonėms piešia niūrią ir maištui skirtą aplinką..." ir panašiai. Gal galite pateikti bent 20 pavyzdžių?
"Ji pasako jauniems žmonėms, kad seksas gali būti gražus ir malonus. Kitos knygos dažniausiai pateikia išvadą, kad jaunimas turėtų nustoti domėjęs seksu ir netiesiogiai perteikia polinkį į celibato gyvenimo būdą." - celibatas turi gyvenimo būdą? Šiek tiek kitaip reikėtų formuluoti.
"Knygos jaunimui dažnai būna neaiškios ir dviprasmiškos kai kalba pakrypsta apie seksualumą, pradedant “Piteriu Penu” (angl. “Peter Pan”) ir baigiant “Vėjas gluosniuose” (angl. “The Wind in the Willows”)." - sakyčiau, labai siaurą amplitudę pasirinkote šiam teiginiui iliustruoti ("Piteris Penas" pirmą kartą publikuotas 1904, "Vėjas gluosniuose" - 1908 m.). Negi tikrai manote, kad tie ketveri metai apima visą vaikų ir jaunimo literatūrą?
"Tačiau sekso teikiamas džiaugsmas yra toks didelis, kad patarti gyventi be jo yra kvaila ir, turbūt, kenksminga. Tai svarbiausias dalykas, kurį perteikia Melvino Burgeso knyga “Darant tai”." - nepamirškite, kad kalbama apie knygas vaikams ir jaunimui. Lietuvos Respublikoje vaikais laikomi visi asmenys iki 18 metų. Tad kaži ar būtų labai gerai kokiems trečiokams aiškinti apie sekso teikiamus džiaugsmus ir malonumus, o paskui stebėtis, kai 11-metės mergaitės pastoja ir pagimdo. Išmintingai, mano nuomone, pasakė viena ginekologė: "Moters (mergaitės) gyvenime yra laikas, kai ji žaidžia su lėlėm, ir yra laikas, kai
ji gimdo vaikus". Nesakau, kad šią knygą būtinai ims skaityti pradinukai, bet nereikėtų nuvertinti ir grynai "vaikiškos" literatūros". Taip sakant - viskam savas laikas.
Recenzija stilistiškai labai panaši į neseną "Atskalūno laiškų" recenziją. Vienas kitas nukrypimas nuo turinio - dar ne didžiausias blogis. Bet sakinių konstrukciją, rašymo stilių, linksnių derinimą ir pan. kitą kartą reikėtų rimčiau apgalvoti.