ką nors gražaus,
saldaus, žinai kaip
būna. kai taškas
dedamas vietoj
kablelio.
kai matai informaciją ant popieriaus, tai ir vokietis nebe toks baisus, kokį jį partizanai piešia.
informacija (informacija)
formacija (formacija)
macija (animacija)
acija (akacija)
ija (gija)
ja (taip)
a (ak)
Vertimo neduosiu, pamąstykite patys.
kurį laiką susilaikysiu nuo kūrybos dėjimo čia.
ne, tai tikrai nesusiję su tuo, apie ką jūs pagalvojote.
tiesiog anksčiau sau pasakiau, jog atėjus tam tikram laikui (įvykus tam tikram įvykiui) - reikės šiek tiek sustoti.
nors nelabai tikėjau, bet tai įvyko.
*skelbiu savaitės pertrauką*
Vakar apsikritikavau šiek tiek.
Šiandien stebiu kaip veikia ši sistema.
Dar tik rytas - bus ir daugiau.
Panagrinėkime vardus.
Šiandien tikrai nelengvas, bet gražus vardas Adelina bus nagrinėjamas. Prašau tolerancijos ir susikaupimo.
Egzistuoja keletas variacijų:
1. vardas Adelina susideda iš tokių dalių: "a", "de" ir "lina".
"a" - pirmoji abėcėlės raidė, galime manyti, jog reiškia pirmumą.
"de" yra priešdėlis, kuris dažnai pasitaiko tiek varduose, tiek kitur (ypač ispanų kalboje).
"lina" galima taip pat puikiai perskaityti ir "line" (anglišku variantu). kas reiškia liniją, sieną, brūkšnį ir t.t. tačiau viena reikšmė yra tokia: "elgsena, linija, veikimo būdas; nusistatymas".
Iš to galime spręsti, jog šio žmogaus veikimo būdas yra pirmaujantis (pagal raidę "a"), arba kitaip tariant lyderiaujantis.
Toks žmogus dažniausiai būna lyderis savo aplinkoje bei įveikinėdamas visas iškilusias kliūtis.
Egzistuoja ir antras variantas:
2. vardas Adelina gali susidėti iš tokių dalių: "ade", "li", "na".
"ade" tai lietuviško žodžio "ate" giminė. nes d ir t raidės dažnai maišosi. šis žodis reiškia atsisveikinimą.
"li" simbolizuoja Italijos piniginį vienetą liras arba chemini elementą litį.
"na" tiesiog paraginimo žodelis.
taigi, ką gauname?
gauname atsiribojimą (atsisveikinimą) nuo materialių ir konkrečių dalykų. vadinas, šie žmonės, gali sau leisti nukrypti (ir bet kada sugrįžti) nuo bendro požiūrio į gyvenimą, nuo jo rutinos. dažniau jie būna romantikai, o ne materialistai.
Egzistuoja ir dar daug įvairių vardo aiškinimo aplinkybių, tačiau šiam kartui tiek.
Just enjoy.
o šiandien aš stebiuosi.
ne, neklauskit kodėl.
atsakymas paprastas - tiesiog.
argi reikia išsamesnio paaiškinimo? manau - ne :)
"toks tokį sutiko" (lietuvių liaudies išmintis).
žinot kas būna kai toks tokį sutinka?
ogi nieko.
jeigu žmonės yra tokie patys (darom prielaidą), tai jie negali nieko viens kitam pasakyti, nei ko nors viens iš kito išmokti ir jiems tikrai bus neįdomu vienam su kitu šnekėtis (įdomiau šnekėtis su pačiu savimi). jų bendravimas (jeigu tokį galime įsivaizduoti) bus paprasčiausias nuovargis.
taigi, jeigu jūs ponaiti arba jūs panele esat "toks" ar "tokia", rimtai pasiūlyčiau jums vengti "tokio" arba "tokios".
ir labai rimtai pasiūlyčiau stengtis sutikti tos pačios kategorijos "kitokį" arba "kitokią".
čia jums perfrazuosiu žymaus aktoriaus pakeistą lietuvių liaudies patarlę "atitiko kirvis atitiko".
pamąstykit. liaudis buvo teisi. įsiklausykit - liaudis (t.y. jūs) ir nesvarbu dabar ar prieš šimtą metų. svarbu tik kas? tai jūs/tu/jis/ji/mes.
just enjoy.
Vienas dalykas man visgi neduoda ramybės.
Gal panagrinėkim žodį "dalykas" ir sužinom, kas tai.
Žodis "dalykas" susideda iš dviejų žodžių "da" ir "lykas".
"Da" - tai rusiškas žodis, reiškiantis "taip", arba lietuviško žodžio "dar" trumpinys.
"Lykas" - tai greičiausiai lietuviško žodžio "likęs" atmaina.
Taigi, jeigu žvelgiant iš lietuvių-lietuvių pusės, gauname "dar likęs", jeigu iš rusų-lietuvių pusės, gauname "taip, likęs".
Taigi dalykas, kuris man neduoda ramybės, tokiu atveju yra tai, kas "dar likę". Ir antra prasmė patvirtina tai - "taip, likęs".
Vadinasi, kažkas dar liko, ką reiktų sutvarkyti ir tada išnyks priežastys, kurios neduoda man ramybės. Tokiu atveju, atsiras ramybė.
Punkt.
1 ---
8 ---
16 ---
22 23 24 25 26 ---
32 ---
40 ---
48 ---
56 ---
61[iš viso:
603]