Rašyk
Eilės (73341)
Fantastika (2193)
Esė (1496)
Proza (10362)
Vaikams (2517)
Slam (49)
English (1113)
Po polsku (332)
Vartotojams
Jūs esate: svečias
Dabar naršo: 9 (0)
Paieška:
Vardas:
Slaptažodis:
Prisiminti

Facebook Google+ Twitter





André Maurois

Apie:

Andrė Morua (André Maurois) tikrasis vardas Emilis Herzogas (Emile Salomon Wilhelm Herzog). Gimė 1886 m. liepos 26 d. Elbefe (Elbeouf), Prancūzijoje, tekstilininko šeimoje, kuri po Frankų – Prūsų karo (1870m.) iš Elzaso čia atbėgo ieškoti prieglobsčio. Elbefe jie įsigijo vilnos fabriką, kurio priežiūra tapo šeimos verslu.

A. Morua mokėsi, studijavo Elbefo bei Rueno (Rouen) licėjuose, gavęs puikius įvertinimus iš gamtos mokslų bei literatūros studijavo filosofiją Kano (Caen) universitete. Nuo 18 iki 26 metų dirbo tėvo fabrike. Pirmo Pasaulinio karo metu tarnavo vertėju, vėliau Britų armijos ryšių tarnybos karininku. 1924 m. po savo pirmosios žmonos Janine de Szymkiewicz mirties A. Morua apleido šeimos verslą, vedė Marselio Prusto dukterėčią Simone de Caillevet ir atsidėjo rašymui. 1926 m. skaitė paskaitų ciklą Triničio koledže bei Kembridže. 1929 m. pakviestas apsilankė Pistone (Jungtinės Valstijos) ir nuo to laiko iki pat savo gyvenimo galo gyvai domėjosi Amerikos kultūra bei istorija. Nuo 1938 m. prancūzų akademijos narys. Antro Pasaulinio karo metu tarnavo Prancūzų armijos kapitonu, Britų generalinio štabo ryšių tarnybos karininku. Vokietijai okupavus Prancūziją A. Morua persikėlė į Jungtines Valstijas, kur dėstė Kanzas Sičio universitete bei Mills‘o koledže. 1943 m. palikęs Ameriką išvyko į šiaurės Afriką tarnauti Sąjungininkų pajėgose. 1946 m. grįžo į Prancūziją. Mirė 1967 m. spalio 9 d. Paryžiuje, būdamas 86 metų.

„Rašymas yra sunkus amatas, kurio reikia mokytis lėtai, skaitant didžiuosius autorius, pradžioj bandant jais sekti, vėliau išdrįstant būti originaliam, sunaikinant savo pirmąją kūrybą“. - Andrė Morua

Pirmasis Andrė Morua kūrinys, pasiekęs skaitytojus – satyrinis romanas Pulkininko Bramblio tylėjimas, išleistas 1918 metais. Šis bei dar keli romanai buvo paremti rašytojo  Pirmame Pasauliniame kare įgyta patirtimi. Be satyrinių, psichologinių bei  filosofinių romanų A. Morua rašė ir biografijas, kurios buvo psichologizuotos, tiksliai dokumentuotos, tačiau kartu ir vaizdingos, romantiško stiliaus, lengvai skaitomos ir todėl labai mėgiamos. A. Morua tiek paprastų skaitytojų, tiek kritikų buvo pripažintas puikiu, neprilygstamu biografijų meistru, kurių, beje, parašė išties daug. Jo biografiniuose romanuose atgijo tokių žymių žmonių, kaip Persio Šelio, Bernardo Kene, Bendžamino Disraelio, Bairono, Turgenevo, Voltero,  Karaliaus Edvardo, Šatobriano, Frederiko Šopeno, Generolo Eizenhofo, Franklino, Vašingtono, Marselio Prusto, Žorž Sand, Viktoro Hugo, Aleksandro Diuma, Aleksandro Flemingo bei Balzako gyvenimai.

„Geras biografas turėtų, kaip didelės dramos užbaiga, palikti po savęs ramybės jausmą. Mes renkame gėles į mažas puokšteles, mažumą gėlių, kurios atnešė į pasaulį švelnumą ir dabar jis yra kaip dovana užbaigtam likimui. Tai mirštantis baigtos dainos priedainis, užbaigtos poemos galutinė versija“. - Andrė Morua

Be biografijų A. Morua taip pat yra parašęs novelių, esė, Anglijos, JAV bei Prancūzijos istorijas, atsiminimus. Taip pat rašė ir vaikams. Beje, po Antrojo Pasaulinio karo 1941 – 1953 m. Lietuvoje veikė Glavlitas, kuris sudarinėjo „Juoduosius sąrašus“ – uždraustų knygų ir autorių bei literatūros klasikų rodykles. 1949 metais juose buvo 295 autoriai, tarp kurių be A. Smetonos, V. Čerčilio, Ž.P. Sartro buvo ir Andrė Morua.


Bibliografija:

Vertimai į lietuvių kalbą:

Aleksandro Flemingo gyvenimas / iš prancūzų kalbos vertė V. Kauneckas. – Vilnius : Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1964. – 339 p.
Trys Diuma / iš prancūzų kalbos vertė Vytautas Kauneckas. – Vilnius : Vaga, 1965. – 506 p.
Laba vakar brangioji : novelės / iš prancūzų kalbos vertė Vytautas Girčys, Valdas Petrauskas, Laima Rapšytė. – Vilnius : Vaga, 1970. – 208 p. [1 leidimas]
Baironas / iš prancūzų kalbos vertė R. Jankevičiūtė. – Vilnius : Vaga, 1975. – 394 p.
Žorž Sand gyvenimas / iš prancūzų kalbos vertė Ona Katinskaitė – Doveikienė. –  Vilnius : Vaga, 1979. – 447 p.
Balzakas : Prometėjas, arba Balzako gyvenimas / iš prancūzų kalbos vertė Ramutė Ramonienė. – Vilnius : Vyturys, 1988. – 668 p.
Esė : rinktinė / sudarė, iš prancūzų kalbos vertė J. Mikelinskas ; įž. str. G. Baužytės-Čepinskienės. – Vilnius : Mintis, 1991. – 287 p.
Laba vakar brangioji : novelės / iš prancūzų kalbos vertė Vytautas Girčys, Valdas Petrauskas, Laima Rapšytė. – Kaunas: Slenksčiai, 1992. – 184 p. [2 leidimas]
Meilės klimatas : romanas / iš prancūzų kalbos vertė D. Bučiūtė. – Vilnius: Amžius, 1992. – 188 p.
Šeimos ratas : romanas / iš prancūzų kalbos vertė Donata Linčiuvienė. – Vilnius: Alma littera, 1998. – 229 p.
Trys Diuma : amžini muškietininkai / iš prancūzų kalbos vertė Vytautas Kauneckas. – Vilnius : Tyto alba, 2000 (Vilnius : Vilspa). – 458 p.
Laiškai nepažįstamajai / iš prancūzų kalbos vertė Vytautas Bikulčius. – Vilnius : Tyto Alba, 2004 (Kaunas : Spindulys). – 186 p.



Gimė: 1886-07-26
Mirė: 1967-10-09
 


 
 
Norint komentuoti, reikia prisijungti
 
Blogas komentaras Rodyti?
2015-07-26 16:14
N2_end
Kurie domisi psichologija, būtinai turi skaityti Andre Morua. Labą vakarą, brangioji pas mane garbingoj vietoj.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2012-09-05 22:10
San Rai
Jo apysakos fantastiškos,labai patinka paslaptingumas ir jo knyga,apie pačią Žorž Sand...Vienas iš mėgstamiausių,mano rašytojų,jis išskirtinis...
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Čia gyvena krepšinis

Lietuva ir apie Lietuvą