Нашептанные слова
Такие яркие
Словно бабочки
С полу – оборванными листьями
Словно мои руки оторвались
И улетели в поднебесье
Меча на луну
Где растут кувшинки
И проливают свет
В синие воды - под цвет глаз
Меж нами
Переведу стрелки реки
На полночь
Покосившаяся трава
Считает минуты
Это всё что осталось
Ну так и пусть
Падающее солнце
Над твоей головой
И жизнь в руках -
Такая безделица
А рядом местные
Сторожа – старожилы
Ловят пролитого грома раскаты
И где-то сияет
Лунная грусть
2014-05-19 22:46
Переведу стрелки реки....
2014-05-19 22:45
o die kaip nuostabu!
2014-03-03 17:12
labai pavykęs
2014-01-22 14:15
ooo, tai - aktualu :) daug gražių metaforų, vaizdų. skaitosi lengvai, žemiškos gravitacijos šiose eilėse tikrai nėra :) bet... kalba yra truputį "ne rusų".
В синие воды - под цвет глаз
Меж нами
С полу – оборванными листьями
Такая безделица
Ловят пролитого грома раскаты
Tik nepykite... IMHO.
2014-01-17 22:35
подумала что,
И жизнь в руках -
Такая безделушка
2014-01-17 20:10
:) Pavadinimas man priminė "vieną tokią" - na, "ja upal s Luny" :)) , deja, klaviatūra čia be rus. raidelių, o tuo šriftu spausdinu ne ypač dažnai, tad lien klaidžioti. :)
Visų pirma - yra "po russki" , taip? o toliau - šopotom slova, meča na lunū , v sinije vody, loviat groma melknuvšewo raskaty, - tai tos eilutės - kurias galima kitaip :) Šiaip tai fain , perkelkite kur nado , nes tik ten - 4