Rašyk
Eilės (79039)
Fantastika (2328)
Esė (1595)
Proza (11060)
Vaikams (2730)
Slam (86)
English (1204)
Po polsku (378)
Vartotojams
Jūs esate: svečias
Dabar naršo: 20 (2)
Paieška:
Vardas:
Slaptažodis:
Prisiminti

Facebook Twitter







I‘ m asking in  the morning silence
What are you wrapping in
The mystery of death

O lake you are sinking over gratings 
Are stepping clouds
In thorny sky

The bout goes gently
Today you need to divide small
An apple into sixths

Beldam from temporary capital
Raises wineglass
In  the wine swashes blood

Furious servants
For a response they cannot  wait
Again her don‘t murder
2013-06-12 10:57
Į mėgstamiausius įsidėjo
Šią informaciją mato tik svetainės rėmėjai. Plačiau...
 
Norint komentuoti, reikia prisijungti
Įvertinimas:
Balsų: 3 Kas ir kaip?
 
Blogas komentaras Rodyti?
2013-06-14 16:32
Barbelė
Nesoskaitau, ka ė muoko žemaitėškā
Įvertinkite komentarą:
Geras (2) Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2013-06-14 10:27
Passion_
Mėginimai pagirtini. Klaidas su laiku ištaisysi. Mėginčiau padėti pataisyti, bet... I really have no mind, what ecxactly to fix.

boat, jei valtis
artikelių galybės, kuriuos reik sudėlioti į vietas
Įvertinkite komentarą:
Geras (1) Blogas (1)
Blogas komentaras Rodyti?
2013-06-13 20:03
_Ana_Brydė_
Genialu, nuostabu, nepakartojama!

Ar dabar nurimsi?
Įvertinkite komentarą:
Geras (1) Blogas (1)
Blogas komentaras Rodyti?
2013-06-12 23:26
_Ana_Brydė_
Ir kam šauktis tos mirties, kai ji - visada šalia vaikšto?
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas (2)
Blogas komentaras Rodyti?
2013-06-12 15:46
šūdvabalis
netaisyklinga anglų kalbos gramatika suvyniota į paslaptį mirties. nepatarčiau gerti tos taurės, jei neaišku, vynas ten ar kraujas. patarčiau rašyti tik lietuviškai, nes  tarnai jau įsiutę. mes nepažįstami.
Įvertinkite komentarą:
Geras (1) Blogas (1)
Visuose


Čia gyvena krepšinis

Lietuva ir apie Lietuvą