tokį murkiantį lyg katė
auksinį rudenį
pas kalną papėdėje
murkiu ir aš
tįsau
kol net odą pagauna
atoslūgis
ir kaulai rodos
pradeda slinktis
myriop...?
įsižiūrėjus
šviestėmis vis dar
plūkauja kelerios žuvys -
neužtruks nusimesti ir paskutines
tebelūkuriuojančias
dieneles -
kol nuo žemiško kūno nupūs
ir vienintelę likusią žuvę ir
ir mūs nuogutėlius krantus
pasieks besiartinantys žiemoti
du didžiuliai kerintys balti drambliai
dvasios giedra -
š
a
k
a
2011-11-06 23:56
kaip tai kam - negi žuvę kabint - juk smirdės :)
2011-11-06 00:09
ir kam čia tas snarglys po tekstu nukaręs? dėl blatnumo? nuo kada lietuvių k. žuvis tapusi žuve? vis stengiesi pamandravot, bet tada mandravonė tik ir matos, nieko daugiau, jokios išliekančios vertės, nors pradžia lyg ir daug žadanti:DDD
2011-10-30 19:53
dar 4 strf 3 eil jungtuką ir reik nuimt - bet tiek jau to - tingiu - o tai jau prašosi visas perrašomas et
:)
2011-10-29 08:25
Įdomu,kad ruduo murkia lyg katė.
2011-10-27 13:36
Dėkui Adminui už pataisymus.
2011-10-26 17:08
Kadangi adminų nematyt, dviejų paskutinių stulpų skubos nenuoseklumus taisau čia pat:
neužtruks nusimesti ir paskutines
tebelūkuriuojančias
dieneles –
kol nuo žemiško kūno nupūs
ir vienintelę likusią žuvę ir
mūs nuogutėlius krantus pasieks
žiemoti besiartinatys
du didžiuliai kerintys drambliai
dvasios giedra –
2011-10-26 16:36
Pradžioje taip šelniai ėjai, bet po to kažkai vis labia painu. Jeigu švelniai būtum visą praplaukus - duočiau penkis.
2011-10-26 14:33
Ačiū dviems drambliams
:)
2011-10-26 14:06
aha, antrame - žodžių ir žodyno įspūdis: iš septynių žodžių du netradiciniai. trečiame prasmė taip užslaptinta, kad jos net nematau. jei ketvirtame norėta eksperimentuot, nemanau, jog pavyko. paskutiniosios ketvirtoo eilutės iš vis prozų proza. orų prognozė. jei kartais pažiūrit žinias, tai Naglis Šulija mėgsta tokiom skambiom frazėm pasišvaistyt.
2011-10-26 13:56
pirmas posmas žavi poslinkiais, antrame - žodžių iš žodyno įspūdis, trečias – su įdomiai užslaptinta prasme, ketvirtam – vėl žodyno ir prasmės eksperimentai, paskutinė eilutė apie giedrą atrodo neintegruota, o pabaigos kojytė man įdomi nebent vizualiai, ji tekstą kažkiek gadina autorės pseudonimo kartojimu