Rašyk
Eilės (79411)
Fantastika (2352)
Esė (1606)
Proza (11110)
Vaikams (2743)
Slam (86)
English (1209)
Po polsku (380)
Vartotojams
Jūs esate: svečias
Dabar naršo: 12 (0)
Paieška:
Vardas:
Slaptažodis:
Prisiminti

Facebook Twitter





Jonutytė Laura Jonutytė Laura

Virtualus kelias

Šis kūrinys matomas tik autoriaus namuose


Atsistok ir pasakyk, kad tau tikrai rūpi.
Ironiška šypsena ir šaltas saldumas.
Tavo ranka, jo ranka, bet vis regi kliūtį.
Geras ženklas, bet juo maskuojamas silpnumas.

Nesvarbu, ar tai truks tris sekundes,
Nesvarbu, kad truks taip trumpai.
Begalinės sekundės – tavo legendos,
Pastatyk pilį ir matyk kiaurai.

Akmuo po akmens, bet ne sutvirtinimui,
Kad suskaldytų rėmus, panaikintų liniją,
Ji riboja suvokimą tam, kas aplinkui.
Negi tu tiki, ar tiki ja?

Tavo pagrindas – minčių kolekcija.
Kaip manai, kurios yra baltos, kurios juodos,
Ar žinai, kad kryptis tai ne fikcija,
Ar tau netrūksta paguodos?

Sienos bandė apsaugoti, bet tik tada,
Kol laukė tavo virsmo sraigteliu,
Masė ir ji dalijasi daina,
Kurios tekstas parašytas ne tuo šriftu.

Bet negi tu vis ieškai stogo?
Dauguma tau gali duoti – slėpkis.
Dovanos kambarį, lovą, maisto
Bet užrakins tave, tad nežavėkis.

Taip norisi paklausti: kur židinys?
Laikrodis tiksi, o tu nežinai.
Gera, kai pasirinkimas šiltas ir augantis,
Ir jis augs tol, kol tiki, kad kelią matai.

Jiems trejų durų vis nepakanka.
Taip, tave gali užrakinti, jie tuo tikri.
Čia yra langas, neišsigąsk, jei kanda.
Sunaikink kiautą vien dėl to, kad gali.

Atsistok, tu žinai, kad tau rūpi.
Tu padedi: ar dabar tai ne melas?
Nusišypsok, jo ranka arti.
Tu turi paltą, o jis dreba.
2011-04-11 22:10
Į mėgstamiausius įsidėjo
Šią informaciją mato tik svetainės rėmėjai. Plačiau...
 
Norint komentuoti, reikia prisijungti
Įvertinimas:
Balsų: 10 Kas ir kaip?
 
Blogas komentaras Rodyti?
2011-04-12 16:59
augaviskas
hm, „nežavėkis“ - tikrai primena prastą vertimą
šiaip minčių/įvaizdžių neblogų yra, tik labai neįdomiai jos pabertos
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2011-04-12 08:49
azazello
vertimas iš ankstyvosiuos Harlem'o gatvių poezijos? jeigu taip, tuomet, prastas vertimas, nes gražiausi žodžiai neišversti :- )
Šiame kelyje virtualumo tiek, kiek ir poezijos tekste - nė kiek.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2011-04-11 23:01
vilnelė vėl
1
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Visuose


Čia gyvena krepšinis

Lietuva ir apie Lietuvą