Knygos
Romanai (1924)
Poezija (620)
Pjesės (34)
Vaikams (140)
Kitos (904)
Vartotojams
Jūs esate: svečias
Dabar naršo: 18 (0)
Paieška:
Vardas:
Slaptažodis:
Prisiminti

Facebook Twitter





Maras

Maras „Dėl to ir ši epidemija nieko manęs nemoko, nebent to, kad reikia su ja kovoti jūsų pusėje. Aš tikrai žinau <...>, kad kiekvienas nešiojasi savy marą, nes niekas, taip, niekas pasauly neturi imuniteto nuo maro. Ir reikia nuolatos save sekti, kad per savo išsiblaškymą nepūsteltum kitam į veidą ir neprilipdytum ligos. Kas natūralu – tai mikrobas. Visa kita, sveikata, dorumas, tyrumas, jei norite, yra valios padarinys, ir tai tokios valios, kuri niekados neturi liautis veikusi. Doras žmogus, kuris beveik nieko neužkrečia, yra tas, kuris mažiausiai duodasi išblaškomas. Kiek reikia valios ir įtempimo niekados nesiduoti išblaškomam! Taip, <...>, vargas būti maro nešiotoju. Bet dar didesnis vargas tam, kas nenori juo būti. Dėl to visi žmonės atrodo išvargę: nūnai visi po truputį nešioja marą.“

Romanas „Maras“, daugelio literatūros kritikų pelnytai laikomas A. Kamiu kūrybine viršūne, pasirodė dveji metai po Antrojo pasaulinio karo pabaigos. Kai nuo Europos pamažu ir nenoriai slinko tamsus nacizmo debesis, spaustuvėse ir knygynuose viena po kitos ėmė atsirasti knygos, nupasakojančios karo žiaurumus, negandas ir apnuoginančios žmogaus, kaip humanistinės idėjos, degradaciją. Būta jų ir po Pirmojo pasaulinio karo, kaip E.M. Remarko „Vakarų fronte nieko naujo“ ar E. Hemingvėjaus „Atsisveikinimas su ginklais“, tačiau ir 1939-1945 metų karas atnešė ne vien tik milijonus aukų, žiaurumą, nacizmo grėsmę ar branduolinio karo šešėlius, tačiau ir pokario literatūrą, kuri, nors ir išvargusi, tačiau buvo kupina noro keisti visuomenę ir ją auklėti šviesiuoju, intelektualiuoju būdu. Viena knygų, papildžiusių tuometines knygų lentynas, buvo ir stambiausias A. Kamiu romanas „Maras“, išsiskyręs iš tuometinio konteksto savo simboline prasme, vaikščiojimu metaforomis ir kiek kitokiu požiūriu į tą bacilos-karo grėsmę, kuri, nors ir pasitraukė, tačiau niekur nedingo.

Romano siužetas nukelia į 194...metus, nedidelį Alžyro miestą Oraną, kurį netikėtai užklumpa maras, suteikdamas tekstui dramatiškas istorinių įvykių interpretacijas. Nors miesto prefektas ir nenoriai leidžiasi įtikinamas, jog bėda esti rimtesnė nei atrodo iš pirmo žvilgsnio, visgi jis galiausiai sutinka negandą pavadinti „maru“, jei ne dėl keletos aktyvių veikėjų, tai dėl kasdien augančio aukų skaičiaus. Čia ir ima ryškėti keletas svarbiausių romano asmenybių, kaip miesto daktaras Bernaras Rijė; prieš pat marą į miestą ieškoti ramybės atvykęs Žanas Taru, beje, tapęs artimu bičiuliu daktarui Rijė; per atsitiktinumą mieste užsilikęs žurnalistas Raimonas Ramberas; smulkus Orano merijos valdininkėlis Granas; svarbią reikšmę turintis kunigas Panlu. Šie ir dar nemažai kitų veikėjų kuria tas bendras A. Kamiu socialines ir politines pažiūras, kurios užklupo jį ir visą Europą. Manau, neverta pasakoti viso romano siužeto: tebūnie paliktas kiekvieno skaitytojo individualiems interpretavimo gebėjimams, nes, apimant visą kūrinį, pradedant metaforišku Orano miesto peizažu ir baigiant gilia bei baugia maro bacilos metonimija, galima susidaryti įstabų, subtilų ir svarbiausia – tikrą, A. Kamiu sukurtą, socialinį, ekoniminį, politinį, religinį Europos paveikslą ir to paveikslo vyksmą.

Išskirtinį dėmesį, manau, reikėtų skirti A. Kamiu asmenybei, kuriai būdinga plati idėjinė amplitudė (nuo absurdo iki maišto), polinkis į filosofinę savianalizę ir žmogaus, kaip beprasmės idėjos, taurinimas. Iš čia ir gimė spalvingi, savaip unikalūs ir autentiški romano veikėjai, kurie, kaip jau minėjau, lipdė tą bendrą A. Kamiu asmenybės profilį. Kiekvienas svarbesnis veikėjų poelgis, kiekvienas dialogas, kaip ir kiekviena atskira romano tema, simbolizuoja tam tikras pažiūras ir vertybes, kurios išryškėjo žmoguje tais sunkiais maro bacilos metais. Tačiau esmingiausia yra tai, jog autorius, pateikdamas teigiamus ir neigiamus personažų elgesio ir mąstymo momentus, stengiasi pabrėžti tą tauriąją žmogaus pusę, įrodyti, kad net nešiodamas tą maro-karo naštą ant savo pečių ir jausdamas aplink šmėkščiojant beprasmybės, vienatvės šešėlius, jis vis tiek eina, randa tiesų, kurios padeda išlikti, ir jei kovoti ne dėl savęs, tai dėl kitų.

Romane autorius išsaugo originalumą ne tik vidine teksto pozicija (žmogaus frustracijas nustumti į antrą planą, o į pirmąjį iškelti jo tauriasias savybes), tačiau ir stiliaus (kūrinys parašytas kronikos stiliumi, tokiu būdu suteikdamas sakiniams ir pastraipoms lakoniškumo, lengvumo, informatyvumo, realistiškumo efektą) bei pasakojimo pobūdžiu (romano istoriją nupasakoja anonimiškas kronininkas, epinis komentatorius, kuris tik pabaigoje prisipažįsta esąs pats Orano tragedijos personažas Bernaras Rijė). Tokiu būdu tekstas neleidžia susikurti butaforiškos, nerealios ir tolimos istorijos efekto ir atvirkščiai – traukia skaitytoją gilyn į aktualias problemas ir į maro-karo šešėlį.

Neveltui paminėjau aktualumą, nes tekstą galimą priimti plačiau ir tą bacilos idėją pritaikyti kiekvienai žmonijos kartai, kurią kamuoja negandos, prasidedančios nuo tiesiogine prasme interpretuotinų marų Viduramžiais, iki šių dienų maro – teroro. Ir nors būta skeptiškai nusiteikusių jo atžvilgiu, kaip antai rusų kritikė I. Škunajeva, savo knygoje „Dabartinė prancūzų literatūra“ subtiliai peikusi tokį A. Kamiu pasirinktą politinį ir socialinį kelią, lėmusį jo amžinas filosofines ir politines paieškas (beje, kalbant apie politines - nevaisingas) ir aiškiai savo poziciją išreiškusi šiais žodžiais: „A. Kamiu, <...> , tapo viena iš tų aukų, kurias šių dienų žmonijos kultūra deda po kojomis pūvančiam, bet atkakliai tebesilaikančiam kapitalizmui“, visgi negalima nepripažinti, kad autoriaus sugebėjimas romaną „Maras“ paversti kiekvienos kartos problematine ir individualia matrica, yra įrodymas, jog Alberas Kamiu yra vienas talentingiausių XX amž. rašytojų, o romanas „Maras“ – jo kūrybinė viršūnė.
2006-11-07
 
Kita informacija
Recenzento
vertinimas:
Pavadinimas
originalo kalba:
La Peste
Tema: Romanai
Leidykla: Baltos Lankos
Leidimo vieta: Vilnius
Leidimo metai: 2006
Vertėjas (-a): Rožė Jankevičiūtė
Puslapių: 280
Kodas: ISBN 9955-23-026-6
Daugiau informacijos »
 
 
Norint komentuoti, reikia prisijungti
Įvertinimas:
Balsų: 21 Kas ir kaip?
 
Blogas komentaras Rodyti?
2010-01-26 09:29
Fakto Klaida
Recenzijos pradžioje esanti citata nevisai tokia, kokia ji yra knygoje. Keista. Tęsiant kalbą apie tokias subtilybes, viso skaitymo metu erzino redaktoriaus paliktos klaidos. Suprantu, prie subtilybių kibti neverta, bet kai kableliai aiškiai ne vietoje... Na, nesvarbu. Knyga man labai patiko, recenzija taip pat gera.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2008-02-08 20:06
tekšt_ir_baigta
Sutinku, "Svetimo" siužetas įdomesnis ir toje knygoje psichologiniai smūgiai įtikinamiau išreiškiami,
o "Mare" sklinda epidemija, dėl kurios daktaras nerimauja,
bet mes nepajaučiame jo gilesnės vidinės būsenos,
gal dėl to labiau nesiskaito.
Dreifai, sudominai naująja knyga ;] xex
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2008-01-12 21:20
Moralinis vakuumas
Ką tik iš knygyno parsitempiau "Laiminga Mirtis". Žiūrėsma kaip Camus debiutas susiskaitys :)
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2008-01-12 02:35
Vai
Vai
O taip, "Svetimas" išties turi jaunimą masinančių elementų. Chi
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2008-01-11 22:02
Moralinis vakuumas
Tikrai gera, profesionaliai parašyta, filosofinio pobūdžio knyga, bet visgi kaip iš A.Camus tikėjausi daugiau...Man jo romanas "Svetimas" daug didesnį įspūdį sudarė.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2007-11-23 15:10
Svoloč
Ši knyga tikrai gera, ne nuostabi, toli gražu, bet gera, skaičiau ją gal pernai.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2007-10-13 18:45
cicilvikas
Na taip, surijau kone visas jo knygas, nors man pačiam labiausiai patiko jo "Maištaujantis žmogus". Žodžiu - Camus viena iškiliausiu xx a. asmenybių.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2007-09-16 22:35
par excellence
Camus - super super super.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2007-08-11 21:03
Katė Misė
Dėl autentikos tu teisus, ATHEOS.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2007-03-28 22:39
Noriu ir skrisiu
Alberai, mano meile...
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2007-03-27 22:52
Vai
Vai
blemba blemba kiek nedaug autentikos :/
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2006-11-26 14:38
roco alu
jei dėl to romano siužeto metus kalbėta, norint įkąst, tai, beje, pačiame kamiu 'mare' naratorius laiką būtent taip ir įvardija, su tais daugtaškiais, kurie kai kam pasirodė juokingi.
gal dar kartais geriau ir romaną perskaityt, ne vien recenziją?
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2006-11-25 18:22
jeman
[Romano siužetas nukelia į 194...metus] - turbūt geriausia recenzijos dalis - vien dėl to daugtaškio:))
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2006-11-15 21:18
Širšių lizdas
keikiu lituanistę ir dėkoju atheos. skaitysiu dar kartą, nes nors knyga patiko, bet, pasirodo, dar man liko ką joje suprasti.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2006-11-10 12:26
agricola
iš tikrųjų romaną skaičiau tris kartus, pirmą rusišką vertimą. po to lietuviškai ir du kartus žiūrėjau ekranizaciją tokiu pačiu pavadinimu. Pritariu Atheos išsakytoms nuostatoms, ir galiu pasakyti kad recenzentas taikliai pagavo Kamiu romano esmę ir kontekstą iš kurio radosi jis. Man labiau įstrigo tikėjimo ir Dievo santykis, ypač kai atsiduri prieš mirties absurdiškumą, kai mirė berniukas...5
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2006-11-09 21:07
roco alu
gera recenzija. labai neblogos įžvalgos, kurių čia neteisingų visai neįžvelgsi, galima būtų prikibt tik prie tų įžvalgų gausos, tiksliau, kiek pasakyta, o ar teisingai, tai tų įžvalgų skaičius ir parodo, sudaro bendrą paveikslą...

pats skaičiau marą. galbūt prie atheos įžvalgų galėčiau prisidėt dar viena labai svarbia, jei tik jis neįsižeis. taigi cituoju ir po to aiškinu:

Viena knygų, papildžiusių tuometines knygų lentynas, buvo ir stambiausias A. Kamiu romanas „Maras“, išsiskyręs iš tuometinio konteksto savo simboline prasme, vaikščiojimu metaforomis ir kiek kitokiu požiūriu į tą bacilos-karo grėsmę, kuri, nors ir pasitraukė, tačiau niekur nedingo.

visiškai teisingai pastebėta, kad knyga išsiskyrė savo simboline, metaforine prasmėmis. labai puiki įžvalga. tačiau "išsiskyrė", kritikų atveju, taip pat reiškia - buvo nesuprasta. buvo rašyta straipsnių ir apskritai kritikų kalbėta apie Kamiu kūrybą, kad keletą dešimtmečių, bijau suklysti su skaičiais, žmonės ir marą ir krytį ir svetimą suprato tik kaip paviršinę romanų medžiagą: detalėmis, siužetais, tais paviršiniais simboliais ir metaformis, žodžiu, kūryba nebuvo suprasta taip, kaip norėta pasakyti pačio Kamiu. netgi pabaigoje recenzijos kaip vienas pavyzdžių Škunajevos paveikslas... Tikriausia, kiekvienam savas laikas, tačiau keista antitezė gaubia mane, kad "apdumti" akis vienam kitam yra tikrai įmanoma, tačiau kelių dešimtmečių kartai, - reikia sugebėjimų. tartum žmogus miegojo miegojo, o kamiu kalbėjo tas tiesas, kurias tas miegantis žmogus norėtų žinoti, ir kai traukinys pajudėjo, tada jau buvo per vėlu bučiuoti rankas ir kartoti: oho, alberai, kaip tu čia mąstai ir kodėl tu to anksčiau nesakei?... betgi kamiu visą savo laikotarpį tik tai ir tekalbėjo.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2006-11-09 03:43
ner
ner
recenzija gera.knyga atskleista iš visų pusių. Gal kiek per švelniai, bet visai neprastai.4
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2006-11-08 20:56
zizas
Mano manymu recenzija visai gera
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2006-11-08 16:18
Prozerpina
labai nebloga recenzija. pačiai teko pastaruoju metu daug privargti analizuojant šią knygą, bet žavesio man ji neprarado. :)
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2006-11-08 08:34
manukoshe
įspūdis toks, kad pradėjai ir pabaigei tuo pačiu sakiniu :)
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
1 2
[iš viso: 22]
Knygų recenzijos

Čia gyvena krepšinis

Lietuva ir apie Lietuvą