Knygos
Romanai (1919)
Poezija (613)
Pjesės (35)
Vaikams (138)
Kitos (909)
Vartotojams
Jūs esate: svečias
Dabar naršo: 12 (1)
Paieška:
Vardas:
Slaptažodis:
Prisiminti

Facebook Google+ Twitter





Aklasis žudikas

Aklasis žudikas Pirmojoje knygos pastraipoje skaitome: „Lora automobiliu nuvažiavo nuo tilto… Automobilis nulėkė į šimto pėdų gilumo daubą, rėžėsi į vos sulapojusių medžių viršūnes ir užsiliepsnojęs nugarmėjo žemyn į seklų upelį“. Perskaitę tai, tikitės detektyvinės istorijos, kurios vienu svarbiausiu personažu taps aklasis žudikas? Neužbėgdama  įvykiams už akių, nei paneigsiu, nei patvirtinsiu. Bet viena galiu pažadėti: jei imsitės šios knygos, perskaitysite netikėtų likimo vingių, aistros ir meilės, stiprių ir lūžtančių charakterių istoriją.

Romano siužetas nuo pat pirmųjų puslapių prikausto  dėmesį. Pasakojimas skaidosi, šakojasi, bet nesusipainioja, ir skaitytojas greit atseka svarbiausias jo gijas:

1. Gyvenimo saulėlydį išgyvenančios moters kasdienybė.

2. Jos prisiminimai apie praeitį.

3. Neįvardintų „jo“ ir „jos“ istorija.

4. „Romanas romane“ — pasakojimas apie Zykrono planetos įvykius.

5. Dokumentiškai „sausi“ laikraščių pranešimai.

Visa tai pateikiama paraleliai, tarsi skirtinguose pasakojimo „erdvės matmenyse“. Kai kurios pasakojimo sąsajos skaitytojui atrodo aiškios iš pradžių, tačiau kitos skaitant kinta, o galutinė tiesa išaiškėja tik romano pabaigoje.

Taigi romano turinys ir pasakojimo būdas tik patvirtina didžiulį rašytojos talentą. Autorė tėvynėje Kanadoje už šį romaną vertai apdovanota Nacionaline premija, o Anglijoje romanas įvertintas prestižine Booker premija.

Atidžiai skaitydama, pastebėjau keletą netikslumų, kurie labai painioja siužetą (manyčiau, kad tai ne puikiaus vertėjo klaidos, jos, greičiausiai, atsirado renkant tekstą):

1. 26 psl. Panelės Grifen dukrelę palikta globoti senelės seseriai( turėtų būti senelio).

2. 32 psl. Vinifridė Grifen vadinama Loros Čeis svaine( iš tiesų Loros sesers svainė).

3. Ketvirtajame viršelio puslapyje informuojama, kad greitai pasirodys „anglų serialas apie mįslingosios žudikės (?) likimą“ (klaustukas skliaustuose — leidėjų). Nesuprantu, kodėl čia pavartota moteriškoji giminė. Juk pavadinime  vyriškoji (o kaip yra romane — neišduosiu).

Tokie būtų svarbiausi pastebėjimai. Visa kita sužinos tie, kurie perskaitę recenziją, nuspręs perskaityti ir knygą. Drįstu juos patikinti: knyga gera.
2005-08-16
 
Kita informacija
Recenzento
vertinimas:
Pavadinimas
originalo kalba:
The Blind Assassin
Tema: Romanai
Leidykla: Alma littera
Leidimo vieta: Vilnius
Leidimo metai: 2003
Vertėjas (-a): Valdas V. Petrauskas
Puslapių: 584
Kodas: ISBN 9955-08-413-8
Daugiau informacijos »
 
 
Norint komentuoti, reikia prisijungti
Įvertinimas:
Balsų: 21 Kas ir kaip?
 
Blogas komentaras Rodyti?
2005-12-24 21:32
Edvardas
Gera recenzija. Dabar skaitau knygą ir džiaugiuos radęs šias pastabėles.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2005-08-28 18:12
kadugėlis
Kaip informacijos čia netrūksta. Trūksta nuomonės. Ir tas nenoras išduoti detalių (motyvas suprantamas) gerokai įkyrus.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2005-08-19 13:59
Novodvorskis
Manau, tai ne "puikiaus" vertėjo, o teksto rinkimo klaidos. Pastabumas - privalumas.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2005-08-16 11:59
rubyrose
Man šioje recenzijoje kažko trūksta - gal informacijos, gal... net nežinau;)
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Knygų recenzijos

Čia gyvena krepšinis

Lietuva ir apie Lietuvą