Rašyk
Eilės (80454)
Fantastika (2449)
Esė (1639)
Proza (11190)
Vaikams (2766)
Slam (92)
English (1223)
Po polsku (384)
Vartotojams
Jūs esate: svečias
Dabar naršo: 24 (0)
Paieška:
Vardas:
Slaptažodis:
Prisiminti

Facebook Twitter







Ne, aš nesakysiu,
kad tyla mane smaugia ar užkemša burną.
Aš tyliu ir tylėsiu,
nes kalba, kuria kalbu, priklauso visai kitai rasei.

Pavartoti žodžiai kaupiasi, grūdasi, lipa vienas ant kito
ir vėl veržias atgal, negyvojo vandens kubilan, ir virsta
ėdžia rūgštimi, skausmu, uoliai minamu į purvą, –
į tą pražūtingąją žemę, kur šaknys auga į viršų, –
kad niekas jo nepažintų.

Ne, aš nesakysiu,
kad neverta kalbėti tų žodžių, – jie niekam vis tiek neatskleis,
kas esu šioje dykynėje, kurioje niekas manęs nepažįsta.

Čia ir molis nelimpa, ir ugnis nenudegina, nei žvėris koks
užpuola. Tik negyvi, baimės supūdyti vaisiai paprasčiausiai
prasmenga juodojoj versmėj, iš kurios kartais
išnyra kažko lyg ir siekus ranka.

Tik štai ką jums pasakysiu, –
atsitiktinai nutvertas, gerokai supurtytas, bet tylintis, –
tas, kuris tylės, kuomet tylėsiu aš, tikrai neiškeliaus
anapus, nespėjęs pasakyti visko.

Jose de Sousa Saramago


2014-06-16 17:34
 
Norint komentuoti, reikia prisijungti
 
Blogas komentaras Rodyti?
2014-06-17 17:01
OksimO
Dėkavoju begemotui, kad nepatingėjo...va :)
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2014-06-16 17:55
begemotas_
Iš portugalų k. vertė Arvydas Makštutis



Lietuvos rašytojų sąjungos mėnraštis „Metai“, 2009 m. Nr. 5-6 (gegužė-birželis)
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2014-06-16 17:54
begemotas_
privaloma parašyti, kas vertė
, va
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Čia gyvena krepšinis

Lietuva ir apie Lietuvą