Ji įkvėpė ir iškvėpė. Ir dar kartą. Garai iš lūpų, susimaišę su jos kūno šiluma, sklaidėsi, kildami aukštyn. Žvarboka, pagalvojai. Ji įkvėpė ir iškvėpė. Ir dar kartą.
Ir šį saulėtą spalio rytą negalėjai susitaikyti su mintimi, kad tenka atsisveikinti- su jos šiltu kvėpavimu, su savo įkvėpimu, su jos palaidų plaukų moteriškumu, su jos minkštais katės žingsniais ant tavo kilimo. Su jos įsčiomis, klubais ir duobute kakle, ir jos krūtimis, ak, ir jos vaisingumu, antrinusiu tavo vyriškumui kiekvieną rytą, kai šiltam patale prisitraukdavai ją arčiau savęs, prisislinkdavai pats, įsikniaubdavai į jos delnus, uosdavai jos paausius, glostydavai jos nugaros linkį ir, būdavo, nebenorėjai jos palikti bemiegančios. Kad tik kas nenutiktų, galvodavai.
Mūza, džiaugdavaisi mintyse tyliai sekdamas žvilgsniu kaip ji šukuoja vešlius plaukus. Ir saugodavai nuo piktų akių. Kerėtoja, stebėdavaisi matydamas ją miegančią ir. Ir sergėjai jos sapnus. Deivė, aukštindavai kurdamas ir kuo kruopščiau įamžindamas ją. Nujausdamas neišvengiamai artėjant tai, kad turi įvykti.
Moteris.
Tik tarpinė stotis. Tik pasirengiamasis vaidmuo. Tik repeticija. Tyla prieš audrą. Tokioms kaip ji lemta versti istorijos puslapius. Neužsibūti.
Pasirodyti ir dingti, kaip dingo ji su iškvėptais garais šį saulėtą spalio rytą.
na, yra parašyta gerai, ne draiskalas, tekste moteris palieka vyrą (tas labai gerai, labai gerai kad palieka, tai ir geras pretekstas baigti patį kūrinėlį - gracingai ir nebanaliai). Na bet nesutinku su šita nelogiška formuluote- "jos vaisingumu, antrinusiu tavo vyriškumui". ką gi ČIA norėta pasakyti, kaip gali vaisingumas antrinti vyriškumui KIEKVIENĄ RYTĄ?? jei antrina, reiškia pratęsia, atsiranda harmonija, koncepcija ir PASTOJIMAS, moteris tampa nėščia. ar čia tas norėta pasakyti? bet kokiu atveju ši vieta keistina.
Labai gerai. Tik gal nereikėjo pabaigoj apie tas tarpines stotis, repetecijas, tylą prieš audrą... -) Suprantu, kad čia ir slypi kūrinio idėja, bet kaipnors kitaip išplėtot galėjai. Tada būtų nuostabus tekstas -)