Rašyk
Eilės (73094)
Fantastika (2189)
Esė (1490)
Proza (10331)
Vaikams (2497)
Slam (49)
English (1103)
Po polsku (332)
Vartotojams
Jūs esate: svečias
Dabar naršo: 26 (5)
Paieška:
Vardas:
Slaptažodis:
Prisiminti

Facebook Google+ Twitter







mes tik du krantai
linkstam kraštais
meldų rankomis
bandome susikibti
žuvų pelekais
pakutenti vienas kito padus
mes tik du krantai
jungiami upės
skalauja mus aistros ir liūdesys
žolių karūnomis pasipuošę
nepripažinti karaliai
mes tik du krantai
iš skirtingų upių
2005-03-31 12:21
Į mėgstamiausius įsidėjo
Šią informaciją mato tik svetainės rėmėjai. Plačiau...
 
Norint komentuoti, reikia prisijungti
Įvertinimas:
Balsų: 14 Kas ir kaip?
 
Blogas komentaras Rodyti?
2005-03-31 20:09
Menaka
nors ir daug seniai zinomu ivaizdziu, bet mintis perteikta labai idomiai ir tie patys ivaizdziai persiskaite, tampa visai kitoniski. Grazu:)
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2005-03-31 14:09
Vikis
"Banguotas eilerastis". Banguotas ta prasme, kad netolygus. Pavyzdziui "žuvų pelekais/pakutenti vienas kito padus" yra puiki vieta, tuo tarpu pvz. "skalauja mus aistros ir liūdesys" yra neidomu.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2005-03-31 13:29
Baltas vilkas
galbūt nereikėjo to, kad iš skirtingų upių, iš skirtingų upių dviems krantams lengviau, nei dviem vienos upės krantams. anie bent nemato vienas kito. 3
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2005-03-31 12:24
lyra
o koks skirtumas - ar tai originalu? Svarbiausia - iš širdies (bent jau šiuo atveju).
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2005-03-31 12:22
India Spindesienė
Palyginimas "su krantais" nėra originalus.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Visuose


Čia gyvena krepšinis

Lietuva ir apie Lietuvą