Присядь на корточках на поле синем,
Без прошлого, без страха и потерь.
Смотри: рисует в небе псевдоиней
Все облики, все тысячи «теперь».
Глаза из камня, притворившись хлебом
Нам лягут в руку словно тихий зверь...
Безмолвны тени сыплются из горсти,
Не помнишь их, зачем их вспоминать!
На дно осела, белая как мать,
Снежинка–пуля, приглашая в гости:
Ты принеси с собою кости,
Мы будем их огнём карать.
Живое серебро как ртуть. Мы сгинем.
«Вчера» всегда останется «теперь».
В разгаре лета в горы пиний
Уйдём, и синеву, ту заколоченную дверь,
Засыпим спелым белым снегом,
Шепча как мантру: пулям верь.
visiems, kas užbėga ir pasipiktina, kad čia rusiškai - na, tuo metu, kai dėtas tekstas, nebuvo taip griežtai žiūrima į kalbą. lygis niekuo dėtas, nes tada, kiek pamenu, kažkokį mažą turėjau:] dabar tai nebūčiau prieš, jei ir išmestų. kam man tas interesų konfliktas;]
visiems, kas nepasipiktina - ačiū, į sveikatą.
hm, kaži, kiek kringelių išeis...
Нам ляжет в руку -> liagut.
Усыпим спелым белым -> zasypim. y kratkaja.
Присядь на корточках на поле синем -> Опять проснись на поле синем.