Sėdžiu ir galvoju:
ir kaip gi tiek metų gyvavo laida Bėdų turgus!
Ir kaip dar dažnai žiniasklaidoje vartojamas šis žodis! Kaip kalbininkai jį praleidžia!?
Na, o koks gi atitikmuo jam?
Tai, kad bėda yra svetimybė, man įstrigo į atmintį dar vaikystėje, skaitant A.Nekrasovo "Kapitono Pagyrungėlio nuotykius". Bangoms nuo jachtos numušus dvi raides iš pavadinimo "Pobeda" liko tik "Beda" ir taip buvo išversta tiesiogiai į lietuvių kalbą kaip "bėda". :))
Proginis, linksmas eilėraštis. Svarbiausia, kad optimistiškas. Tikėsimės ir Kalėdos tokios bus.