Šaknimis
nebejaučia jazminas
apsvaigęs
nuo savo prasmės ir esmės,
kai dėl kvapo
kažkas jį apskynė
ir į puokštę
su rūta žalia pamerkti, pasmerkti
džiaugiasi tik
vandens gaivumu
šakelėmis nebūtį, pražūtį
apsikabinę .
Natiurmortui
nereikia šaknų .
Vanduo
kaip gyvybės iliuzija, aliuzija
į pilnatvę
miražais gaivina.
Niekas puošnumo
paletės nesmerkia, neverkia
molbertui spalvas atiduodant
žavi tapytoją
be atsako žydi ir švyti
net mirties pranešimais.
O kai akys
ragauja iš drobės
gėlės nuskintos
spalvų tobulumą, tikrumą,
tik kvapo kaip slenksčio
kaip motinos rankų
širdis pasigedusi
lekia tarytum akla ir basa
į žydinčias pievas
po vaivorykščių tiltais
gėlių aromato ieškoti, kovoti
už laimę netikrą.
siūlyčiau bandyti vengti nuvalkiotų motyvų, klišių (motinos rankos, vaivorykščių tiltai - pažiūrėkit vien google kiek variantų išmeta:), abstrakcijų (pvz., tobulumas, tikrumas). prasmė ir esmė - ar tikrai čia reikia abiejų žodžių? ar vieną išbraukus tekstas nukentėtų? gražiai sužaista su "pamerkti, pasmerkti", "iliuzija, aliuzija". kaip dabartiniam rašyko kontekste, tai tebūnie 3 paskatinimui.
Ar kur nors natiurmortuose esate mate šaknis? Aš ne. Žydėjimas paveiksle yra jau negyvas, falšas, mumija. Norint rasti tikrumą, teks jo ieškoti po grožio tiltais, pasiilgus jo kaip kvapo. Bet suradus pasirodys kad ta laimė ir vėl efemeriška.