Ar nejauti, kaip drąsiai ir akiplėšiškai pro pirštus prasprūsta smėlis?
Kaip Vytauto pulkai jis griauna aprūdijusias sienas,
Sutrešusias tvoras ir drasko,
Įplyšusias drobes.
Nelygiame, lietuviškame grunte.
Ar pajutai, kaip akivaizdžiai ir beprasmiškai drąsiai skverbias spinduliai?
Kaip purvinos žaltvykslės jie nutvieskia mūsų veidus,
Ir suvilioja mūsų moteris bei vyrus,
Tamsion naktin, kur kraujo liejos garso nepatyrę,
Paskęs tamsoj.
Nejaugi dar nepajutai, kaip kupini isterijos pilki žmonių veidai,
Impozantiškai srūva lyg srutos jau suteršton upėn.
Nurieda, išsprūsta ir nepalieka nė skruzdėlės pėdsako.
O upė rūsti juos nuplauna ir prikelia,
Naujam gyvenimui.
Jaučiu, jau pajutai, duobių mąstą ištežusiam grunte,
Spindulių preliudų ir menuetų,
Beverčių, kilogramais sveriamų veidų pavojų.
Ir jų antspaudą tavo briliantinėse smegenyse.
Padovanok man rožinius akinius, mielasis.
Tili-lili, tili-lili, tili-li, tili-lili...
2009-08-29 20:19
neblogai
2009-08-28 18:25
tirlim bom bom tralia lia lia
2009-08-28 15:53
Pavadinimas čia netinka visiškai. Nes didingumo čia nesijaučia, o filosofinį pradą užčiuopti eina tik vos vos.
Pradėkime nuo pardžios: Ji neįtraukia, nes smėlis tarp pirštų milijardą kartų girdėtas išsireiškimas. po drasko nereikia kalbelio. Sutręšusias.
2 strofa. Spinduliai skverbias iš kur? (nieko nepasakanti eilutė). Beprasmiškai drąsiai - išsireiškimas, kuriam trūksta logikos. Po veidu nereikia kablelio ( nes ir skiria du tarinius vientisiniame sakinyje) Po vyrus ir po naktin taip pat nereikia kalbelio. Taip pat sutinku su ponia Irena, dėl neaiškaus išsireiškimo. net jei tai ir daiktavardinis naujadaras. Pagal mane turėtų būti lėja, o ne lieja. (nes perdarant, turėtų kisti šaknis) pats sakinys taipogi su logika nedraugauja. [Paskęs tamsoj] - jau dublis, kuris tik apsunkina (tamsi naktis jau į viską atsako, nors ir tamsumą derėtų keisti į kitą epitetą)
3 strofa. Po veidai nereikia kablelio. [Impozantiškai srūva lyg srutos] - savo prasme kontrastuojantis žodžių junginys. Impozantiškumas ir srutos nesulipdoma (o jeigu ir - tik ne čia) taigi šį tarptautinį žodį derėtų keisti. Po prikelia taip pat nereikia kablelio.Šio posmo pabaiga nesusiriša su visa tėkme. Išsibalansuoja nuotaika. Liūdna liūdna liūdna ir šast prisikėlimas, po jo vėl liūdna liūdna.
4 strofa. Po pajutai kablelio nereikia. Duobių mąstas - negerai. Preliudai ir menuetai vėlgi netinka šiame kūrinyje. Nes viso eiliuko kalbėjimas grynai lietuviškas ir sąlyginai lengvas ( nekalbant apie kuriamą atmosferą), o čia lyg iš niekur nieko atsiranda tvirtieji žodžiai, tuolabiau taetrališkumo dvasios nejaučiu. Ką reiškia [Beverčių, kilogramais sveriamų veidų pavojų]? Suprantu, ką norėta tuom pasakyti, bet kaip tai pasakyta verčia susimąstyti dėl prasmės buvimo apskirtai. pavojų nereikalingas žodis, arba po veidais reikia kablelio. Toliau vėl - [briliantinės smegenys] - neaišku ar čia speciali priešprieša su bevertėm ar tiesiog noras kuo greičiau užbaigti kūrinį. Ir patys briliantai čia nesiklijuoja nors tu ką.
Viskas, kas po smegenyse - visiškai nereikalinga. Rožiniai akiniai - pirma nuvalkiotas, o antra - šiuolaikinės civilizacijos reiškinys. Su Vytauto laikais niekaip, nes eiliuko laikas ir erdvė - istorinė.
geroji pusė ta, kad nepaisant visų mano pastabų, atsižvelgiant į tavo amžių bei ankstesnius kūrinius, potencialo turi nemažai. Tik linkiu neužmigti ant laurų, o stengtis stengtis stengtis ir dar kartą - stengtis arba tobulėti. Šiame darbe jautėsi skubėjimas, noras kuo greičiau jį pristatyti platesnei auditorijai. O išdirbimo trūkumas neretai pakiša koją.
Sėkmės augant. Tiek metuose tiek kūrybiškai :)
2009-08-28 13:32
Liejos panaudojau kaip taip mano mėgstamą eiliuose naujodarą (ankstesniame eiliuje - lašotas, basotas). Sutrumpintas liejimasis. :)
Pagal įdėją tos sienos buvo geležinės :) Nes aprūdijusios.
2009-08-28 13:29
lietuviai medines sienas degindavo mūrinių neįveikdavo...bet eilėraštis patiko...
2009-08-28 13:06
Labai atsiprašau, gal galite paaiškinti mano nepašvęstai galvai, kas yra tos "kraujo liejos garso nepatyrę"? Net lietuvių kalbos žodyne neradau.
2009-08-28 11:33
Patiko Jūsų "elegija",
Tai kvietimas išbristi iš savo pačių purvo.
Šaunu!
2009-08-28 11:03
Pakeiskite kas nors pavadinimą į "Impozantiška sulietuvinta elegija".