Tamsiam kampe dar karštas kūnas raitos,
Kasdien tos pačios sienos spaudžia vis labiau.
Kur ta riba, kai jau išeinama iš proto?
Aš taip staiga benamiu palikau.
Minioj malšinamas gyvenimo troškimo alkis,
Bet kelyje paklydus ima verkti vaikas.
Aš silpnas, vis tetrokštu tik išeiti
Ten priklausau - tuštumoje būt tuščias.
Skausmu alsuoja šalty kritęs kūnas
Ir akys merkiasi, pavirsdamos šešėliais.
O šmėklos džiūgauja, jau puotai laikas.
Naktis paliks tik vienišus griuvėsius.
Dėkoju už komentarus :)
Aivarai -> "tuštumoje būt tuščias" čia pabrėžiama, kad išgyvenimai persikelia iš minios į tuštumą, o kadangi dažniausiai benamiai ignoruojami ir laikomi tuščiais, čia būtent ir pavartotas šis žodis :) O sienos, tai čia jokia pabaiga, tai kaip tik pradžia, įtampa, kai norisi nuo visų pasislėpti "tamsiam kampe" ir kai ji jau nebeišlaikoma, o išeinama iš proto, viskas metama ir bėgama, kaip daro jaunimas - tampa benamiais. Va ;D
mano nuomone, kurinukas yra visiskai isbaigtas.... taip puikiai atidirbtas, kad jam nieko netruksta: nei prideti, nei atimti... Begalo grazus eilerastis
Iškelia daug vaizdų ir garsų kas manau yra gerai. (komentatoriui apačioje, norėčiau patarti nesikeikti, nes visgi tai sudaro nekokia nuomonę apie jį...) (bent jau šiuo atveju;))
tuštumoje negalima būti, tuštuma ir yra tuštuma, kad joje nieko nėra. pavadinimas yra BENAMIS, todėl neaiški tu keturių kas dieną vis labiau spaudžiančių sienų prasmė... nebent užuomina į pabaigą, vadinasi, netiksli.