Knygos
Romanai (1924)
Poezija (622)
Pjesės (34)
Vaikams (140)
Kitos (908)
Vartotojams
Jūs esate: svečias
Dabar naršo: 15 (0)
Paieška:
Vardas:
Slaptažodis:
Prisiminti

Facebook Twitter





Ulavas, Auduno sūnus, iš Hestvikeno

Ulavas, Auduno sūnus, iš Hestvikeno Pradėdama skaityti Sigrid Undset kūrybą tikėjausi kažko panašaus į Herbjørg Wassmo žymiąją trilogiją. Jau vien dėl to, kad abi autorės rašė apie Norvegiją. Ir nors veiksmas vyksta toje pačioje šalyje, istorinis laikas ir rašytojų požiūris į žmones visgi skiriasi.

Sigrid Undset 1928 m. už savo istorinės tematikos kūrinius gavo Nobelio premiją. Iš jos trisdešimt trijų grožinių knygų į lietuvių kalbą išverstos tik dvi: Kristina Lavransdatter (1934-1935, 1960, 1995) ir Ulavas, Auduno sūnus iš Hestvikeno (1998).

Pastarajame romane aprašoma viduramžių Norvegija (maždaug XIII a. pab.). Tuo metu Europoje jau klestėjo gotika, tačiau Skandinavijos pusiasalyje tai dar nelabai jaučiama. Bažnyčia Šiaurėje tebekovoja. Sigrid Undset gana detaliai aprašo šalies istorinę padėtį, bet tai jokiu būdu neužgožia veikėjų gyvenimo.

Romano centre – Ulavas, Auduno sūnus. Anksti netekęs tėvo jis gyvena pas Steinfiną, kuris, dar Audunui gyvam esant, sutaria atiduoti Ulavui savo dukterį Inguną. Tačiau mirus Ingunos tėvui, jo broliai sandėrio pripražinti nenori.

Čia ir prasideda didieji įvykiai, kurie tęsiasi beveik iki knygos pabaigos. “Ulavo laimė – ištverti be laimės” – rašoma knygos anotacijoj. Tačiau beskaitant romaną, manęs vis nepalikdavo mintis, kad visgi ne Ulavas yra protagonistas, o Inguna, jo mylimoji. Jos, kaip viduramžių moters, portretas mane domina labiau, ir galbūt dėl to jis atrodo esąs ryškesnis.

Apskritai veikėjų portretai Undset romanuose yra ypač spalvingi. Ji detaliai apibūdina veikėjų išorinius ir būdo bruožus, netgi drabužių detales, o tai labai padeda pajusti vyksmą. Tačiau kūrinys nėra vientisas. Ir tai puikiai suprantama, nes šios knygos pagrindas yra Sigrid Undset jaunystėje parašytas romanas Ogė, Nilso sūnus, iš Ulvholmo, kuris buvo leidėjų atmestas.

Tačiau tai vienas iškiliausių veikalų rašytojos kūrybiniame kelyje. Šiame romane autorė įtikinamai pavaizduoja nelengvą viduramžių gyvenimą, parodo drąsią ir tvirtą asmenybę, jos kančią ir ieškojimus, ištikimą meilę ir pasišventimą kitam žmogui – tas amžinąsias dvasines vertybes, kurių taip stokojame šiandien.

Istorija tikrai verta 560 puslapių.
2004-03-30
 
Kita informacija
Recenzento
vertinimas:
Pavadinimas
originalo kalba:
Olav Audunssøn i Hestviken
Tema: Romanai
Leidykla: Alma littera
Leidimo vieta: Vilnius
Leidimo metai: 1998
Vertėjas (-a): Danutė Krištopaitė
Puslapių: 581
Kodas: ISBN 9986-02-538-9
Daugiau informacijos »
 
 
Norint komentuoti, reikia prisijungti
Įvertinimas:
Balsų: 8 Kas ir kaip?
 
Blogas komentaras Rodyti?
2004-09-01 01:58
elphas
fatališka istorija. Istorija verta ją pergyventi bent iš knygos.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2004-04-04 13:06
Mandarino Svajonė
Sudominai:)
Perskaitysiu, beto temaman aktuali:)
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2004-03-30 19:14
Peixinho
Kristina Lavransdater buvo labai. Iki paryčių skaitydavau :)

Reiks ir Ulavą pašnekint. :)
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2004-03-30 14:11
Theos
Pagrindinė mintis, mano manymu, ta, kad viskas keičiasi, ypač žmogus. Ir tai kuo jis žavėjosi, kas jį traukė prieš kelis metus, laikui bėgant jam nušviečia kitomis spalvomis. Lieka tik savigrauža, priesaikų, pažadų tėsėjimas. Ulavu galima žavėtis, nes jis išlaiko duotą žodį, tačiau ar tai jam suteikia laimę, džiaugsmą, apie kurį jis svajojo, kurio siekė. O ir Ingunos šviesos, gėrio, meilės, kurią ji tikisi rasti tik su Ulavu, siekis toks trapus.
Knyga tikrai verta kiekvieno puslapio. Gaila, kad neišverstas ir neišleistas knygos tesinys.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Knygų recenzijos

Čia gyvena krepšinis

Lietuva ir apie Lietuvą