Manyčiau, apysaka mažai kuo skiriasi nuo romano. Romanas - tai tokių stilių, kaip apysaka, apsakymas, novelė ir pan., tėvas. Apysakai būdingi įvykių aprašymai, galbūt istorinių motyvų minėjimai, įvairiapusiai herojų santykiai... Tik apysaka mažiau gilinasi į siužete vykstančius reiškinius.
Na, aš galvoju, kad tikras profesionalas rašytojas turėtų nebijoti jokių "rėmų", ar tiesiog juos mokėti atpažinti. O žmogui, kuris turi labai mažai patirties tame, arba visai neturi, belieka tik skaityti daug apysakų kūrinių ir išmokti juos skirti. Monologų ir dialogų dinamika - tai dalykas, kuris visiems romanų tipams būdingas, kiek žinau. Be to neišsiverstų nei vienas kūrinys.
O kas sugalvojo šį terminą, manau, neverta gilintis. "Apysaka" - grynas lietuviškas žodis, ir to gana.
Beje, tinklapyje tiek daug informacijos, kad visko padoriai nesuskaičiau dar.
Monologų ir dialogų dinamika? Per kur? Kaip? Netikiu, kad taip galėtų pasakyti žmogus, skaitės bent dvi apysakas. Be to, apysakos yra ir kitomis kalbomis, ir nepasakyčiau, kad nežinodami šio žodžio užsieniečiai rašo smarkiai kitaip, nei lietuviai.
Išvada - iš piršto iščiulpti pareiškimai, ir tiek. Arba kažkoks vaikas paprasčiausiai nusipezėjo, ir diskusijos autorė nusprendė šį faktą čionai išpūsti, arba... Na, jei pasakyčiau - būtų piktumo, taigi tiek tos.