karoshi. Ir apie kiaušinius
tu pagyrei dovanotus kaimiškus kiaušinius Velykų proga dukart iš eilės –
ir aš juos valgiau perpiet vakare ir ryte
kal̃ba –
ir girdi save tolstant
lyg nuneštų į vienišio salą banga
į Bento skyrelius sudedu darbo darbus
ir kalbą
kurią mokausi mokydama –
šitiek sukišta vidun
ir kad bent atsiraugėčiau
Kaizen ten kur tik telpa
kaip kalėdinių valgių –
ir nė vieno eilėraščio
tik keiksmai apie orą ir apmokestintas savo šiukšles –
tyliu apie pagerėjimą
tariau –
prisiminsiu kam įsiūliau skandinavišką Olseno Kaltę ir Palaidotą
nors ji detektyvų neskaito
Shigoto. ir vėl apie darbą –
japonai darboholikai savo noru
netgi atostogų neima
Karoshi –
kas įpompavo į juos šitą info
nusidirbimai apglušina
atsitraukiau –
pirštai juda ir smegenys paskui
supratau – iš pertekliaus naudos nėra –
išjungiau Wi Fi vakare
ryte taisiau kad įsijungtų
Gal tai ženklas poilsiui
Nenoras nieko išliko
ar kiaušiniai užkimšo mąstymo tunelius –
tik rašiklį atsikimšau
------
Bento – japonų maisto dėžutė su skyreliais.
Kaizen – geras pokytis, pagerėjimas.
Karoshi – mirtis nuo persidirbimo.


eventail
