"Ernst Jandl's poems are so engrained in the German language that they are impossible to translate." reiks dėl šito austro vokiškai mokytis pradėti.
bet kai pražiopsojau! :D vakar gi buvo devyni mėnesiai rašyke! koks sutapimas. pagimdžiau. reik eit infantilaus sveikint. šiandien jis gimdo :D
pinsiu plaukus į kasą ar ką ;]]
A.Baltakis "Mažasis Alpinistas"
Kažkoks juodas blizgantis vabaliukas,
gal smalinukas, gal žygis,
atkakliai bando užkopti
į statų akmenį.
Regis, jau įkopė,
bet paslysta
ir nudarda žemyn.
Valandėlę pailsi,
pajudina ūselius
ir vėl ropoja
į savo Puntuką,
į savo Everestą.
Tas juodas blizgantis vabaliukas,
gal smalinukas, gal žygis,
tikrų tikriausias Sizifas.
Tik, pasiekus viršūnę,
rieda žemyn ne jo ritamas akmuo,
o jis pats.
Nuo akmens.
gamtinės nuotaikos.
ot bolšovo uma liš' s uma do tiurma.
cause i luv the stars, they're fadin' away...
dienoraštininininkaj jūs, dienoraštininininininkaj.
mylėk, Dieve.
1 ---
17 ---
34 ---
51 ---
68 69 70 71 72 ---
85 ---
102 ---
119 ---
136 ---
139[iš viso:
1381]