Rašyk
Eilės (78178)
Fantastika (2307)
Esė (1555)
Proza (10913)
Vaikams (2717)
Slam (74)
English (1198)
Po polsku (371)
Vartotojams
Jūs esate: svečias
Dabar naršo: 16 (0)
Paieška:
Vardas:
Slaptažodis:
Prisiminti

Facebook Twitter







oh, my dear Cork,
please, - stuck hard in
- so that You
would become a consequence
of a rage in a split, forbidden liquid shape and
the shatters of glass over the dark room floor,
- so that I
could believe again
in a onceuponatime
2016-02-14 20:24
Į mėgstamiausius įsidėjo
Šią informaciją mato tik svetainės rėmėjai. Plačiau...
 
Norint komentuoti, reikia prisijungti
Įvertinimas:
Balsų: 4 Kas ir kaip?
 
Blogas komentaras Rodyti?
2022-04-02 02:32
Passchendaele
5
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2016-02-15 17:50
Roberta Nesvarbu
P.S. A shatter yra toks zodis.--- shatters plural referencija hiperbolizuota i sukes. :)
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas (1)
Blogas komentaras Rodyti?
2016-02-15 17:47
Roberta Nesvarbu
Jooo tas squeeze cia super...
Smagu kai kazkas zaidzia su tavo mintim :) aciu "wride"
Įvertinkite komentarą:
Geras (1) Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2016-02-15 01:51
wrawr
viZgi, aš perrašyčiau taip (nekišu savęs į tave, nesijaudink, tik žaidžiu):

onceuponatime
I asked:
oh, Cork,
my dear,
please... squeeze in
hard;
and then, you -
a consequential shatter; you
rage upon a split of a
forbidden liquid shape;
the shards of glass all
over the floor
in this room so dark
that I 
could once again believe
in onceuponatimes
Įvertinkite komentarą:
Geras (1) Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2016-02-15 01:43
wrawr
oh, my dear Cork, 
please, - squeeze in
hard

- so that You 
would become a consequence 
of a rage in a split, forbidden liquid shape and 
the shatters(<-tokio žodžio nėra) of glass over the dark room floor, 
- so that I 
could believe again 
in a onceuponatime
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas (1)
Visuose


Čia gyvena krepšinis

Lietuva ir apie Lietuvą