oh, my dear Cork,
please, - stuck hard in
- so that You
would become a consequence
of a rage in a split, forbidden liquid shape and
the shatters of glass over the dark room floor,
- so that I
could believe again
in a onceuponatime
viZgi, aš perrašyčiau taip (nekišu savęs į tave, nesijaudink, tik žaidžiu):
onceuponatime I asked: oh, Cork, my dear, please... squeeze in hard; and then, you - a consequential shatter; you rage upon a split of a forbidden liquid shape; the shards of glass all over the floor in this room so dark that I could once again believe in onceuponatimes
oh, my dear Cork, please, - squeeze in hard - so that You would become a consequence of a rage in a split, forbidden liquid shape and the shatters(<-tokio žodžio nėra) of glass over the dark room floor, - so that I could believe again in a onceuponatime