Persisvėręs per šulinio rentinį
Pulsuoju mėnulio vandenį
Augindamas sparnus ir uodegą
Jaučiu šaltas moters rankas
Fiksuojančias mano kontūrą
Vogdama mano pradą
Tu žvėris.
Tu žvėris, moterie!
Tai mano duoklė tau
Tavo naujas kailis
Mano žiemos moterie!
Tavo nemigos vaistas
Kai medžioji mane
Ir maistas
Kai aš - tavo priešas
Tu - žvėris!!!
Tapdamas tavo patinu
Šeriuos į tavo miego teritoriją
Barstydamas kailį
Barstydamas transą
Aš tavo tarnas
O, moterie!
Aš žvėris.
Aš irgi žvėris.
Nukandęs tavo Dievo ausis
Jaučiuosi kaltas
Jaučiuosi kaltas
Jaučiuosi kurčias
Jaučiuosi inkščiantis
Ei, ar girdi mane?
Mano žiemos moterie!
Prašau
Tikėk
Tikėk mane!
Kai tau skauda
Kai aš tavo nemigos maistas
Kai aš tavo grobis
Tavo lūpos varva į vandenį
Persisvėrus per šulinio rentinį
Gerk mane
Jei aš tavo vaistas
Ir ėsk mane
Kai aš tavo priešas
(Kai tau skauda)
Kai tu mano moteris
Aš - tavo paskutinis tarnas
Mūsų žiemos miegui
Taip! dar kartą taip! šulinyje atsispindi meilė. ir užaugina sparnus.. ir žvėriškuma/paukštį užaugina... skrendi ir nebijai kristi... ir dievą pasieki.. ausis nukandi.. krytis.. žeminimas/viliojimas... meška/lokys.. puiku piewa.. bent me taip suprato...
nediskutuosiu amžinu lygybės klausimu,
geriau kokiu eiliu kaip jau pratęs:
„Ei! Moterie! Ar jau atėjo tavo amžius?!
nutrintas mano kailis tau nebe mada?
į tavo Dievą - netikiu,
mums vyrams kad tik pasiglamžyt,
ir gaila tų sudegintų heretikių,
kurios tom panacėjom
priešo-draugo aklai tikėjo kažkada...”
=)
Tarpusavio metamorfozės. Baisiai tiksliai ir nuogai atidengtas gyvenimo ir sugyvenimo veidas. Nulupta oda, kraujas, raumenys ir gyslos. Skaitant net skaudu darosi, rėžia akis ir mintis... Bet taip yra, o ne kitaip. Kaip Rodeno skulptūra, kur iš laukinio gimsta žmogaus minties pradas...
D. Zelčiūtė(žalčiūtė?) savo kūniškos metafizikos kaupinoje naujoje poezijos knygoje (ir jos interpretatorius R. Tamošaitis, žr. 'pro stiklą') teigia, kad joks vyras negali autentiškai suprasti ir perteikti moters kūrybos. Sutinku. Tavo pastanga persikūnyti ir jausti vyriškai pagirtina ir man asmeniškai miela, bet ji palieka 'transvested', ne 'transgendered', ne tai 'impossible'.
Tekstas geras, nes autentiškas, gelminis, intertekstualus, įkūnytasielis (taigi moteriškas, kaip priešybė vyriškam atitrauktam nuo kūno dvasingumui arba nuo dvasios fiziologizmui). 'vagiamas pradas' - raktas viso teksto hermeneutikai. jokių 'normų', manding, jis negriauna, atveria/riboja esminio instinkto teritoriją. Užsąmonės ir viršsąmonės šulinių apribai, kontūrai, trajektorijos...
Tik iš kur Tau, Vaikeli, Sesuva, Moterie, tokios vizijos, teoriškai turinčios atliepti tik kūningo/rubensiško/balzakiško amžiaus patirtims ir įžvalgoms?...