Суббота в парке – я и сломана скамья, скучаем.
А снег идет, как будто наступает зимний век.
Холодная душа, как иней – не согреешь чаем –
открою тайну – я довольно грустный человек.
Я не один – вот вижу, обнимаются каштаны рядом,
легко и дружно машут ветками плечо к плечу.
А снег идет – летает, словно снегири нарядом.
Скучаю изо всех сил молча, а внутри кричу.
Не утверждаю, что студеный ветер есть мой брат но
кто без него смог посидеть со мной, как идиот?
Все письма бумерангом возврвщаются обратно
в почтовый ящик, – закрывая веки, снег идет.
я довольно грустный человек-paradoksas, įmanomas paradoksas. Toks žmogus pats laimingiausias!
Я не один обнимаются каштаны рядом-vienas, bet ne vienišas:)
Išvada: OČEN CHARAŠO!
tekstas gal ir neblogas. Keletas pastabų:
"сломана" - netinka. Turėtų būti сломаная ir -1 ritmui (nemanau, kad norėta pasakyti "sulaužtas suolas").
Sniegenos skraido aprėdais. Aprėdais - čia kaip? Ar turėtas omenyje tas наряд, kuris be eilės būna, t.y. budėjimas armietiškas? Tik kad armija čia pagal stilių nelabai man, matyt, kažką supainiojau.
Возвращается - vienaskaita. Tada "письмо всё". Arba "возврвщаются".
Skyryba nekokia, daug klaidų. matyt, neapsispręsta ar jos iš viso reikia. Čia klausimas :).
Bendras įspūdis, kad kalba trukdo išraiškai. Turi autorius ką pasakyti, ale sunkoka jazyką išvartyti.
Tačiau bandymas man mielas - visa dūšela esmi už poliglotizmusą.