2006-03-22 11:38
ištrinta
kolektyvinė (LATGAa) atsakomybė- nulinė atsakomybė,jei rašykų adm. tiki, kad jie (LATGA-a) turi visų viso pasaulio didelių mažų poetų poetėlių pradedančių ir seniai pabaigusių rašyt sąrašus...milijoninius , kurių kūrinius ruošiasi apgnti, kai jų niekas neprašo- šakės:DDDDD
O ir (apskritai)kiek galima prašyti, kad mane ištrintų?
----------------------
Man atrodo, yra ne taip. Jiems užtenka paprašyti rašykų parodyti sutartį/leidimą ar kokio ten bieso reikia, norint publikuoti vertimą. Neturit - trinkit.
2006-03-15 17:51
Nababėr vertimų. Kad juos kur šunys. Vilkiniai.]
2006-03-14 17:29
o ką yra pas mūsų stairway to.. vertimas? džyz, nespėjau perskaityti, dabar ištrins ir viskas. '[
2006-03-14 17:04
Čia galima spėlioti, bet tikriausiai užkibo "Užsienio atlikėjų" dainų tekstų vertimai. Va juos tai galima visus drąsiai pašalinti. Gal Plantas netyčia pamatė lietuvišką Stairway to Heaven versiją ir panoro ją sudainuoti?:D
2006-03-13 14:26
atsiųskit man tą perspėjimą, esu su jais reikalų turėjęs, bijo kaip velnias kryžiaus:)
2006-03-13 02:09
kolektyvinė (LATGAa) atsakomybė- nulinė atsakomybė,jei rašykų adm. tiki, kad jie (LATGA-a) turi visų viso pasaulio didelių mažų poetų poetėlių pradedančių ir seniai pabaigusių rašyt sąrašus...milijoninius , kurių kūrinius ruošiasi apgnti, kai jų niekas neprašo- šakės:DDDDD
O ir (apskritai)kiek galima prašyti, kad mane ištrintų?
2006-03-13 01:14
išsisaugojau. galima naikinti. ']
2006-03-13 01:11
pirma: čia juk vis dar nekomercinė svetainė (nepaisant visokių banerių ir rėmimų)?
antra: vertimai tikrai galėtų būti traktuojami kaip edukaciniais tikslais padaryti.
trečia: ai einu aš pažiūrėti ar mano vertimai likę.
gaidys nerealus.
2006-03-13 01:09
šūdina naujiena. čia tas pats kaip spardyti vaikus už tai kad jie nosį krapšto. iki ko nusirito šita latga ir kokio mentaliteto turėtojai joje dirba? skyrelį siūlau nenaikinti, o „paslėpti“. po to prasikonsultuoti ir taip toliau ir panašiai, ir jeigu ką pamėginti sustovėti už blaivų protą. na jei bent koks šansas yra/būtų.
2006-03-12 15:36
Ko panikuojat? LATGA-A juk nevisad teisi, gali ir ji teismuose pralaimėti. Ką, negalit "susiimt"? Sunku su kokiu prof. juristu pasikonsultuot? Juk kol neduosi "atkirčio" - taip ir š...ks ant galvų (kaip ir jūs mhm... mėginat kai kam, kol nepakelam balso - analogiška situacija). Taip kad - meginkit...
Kitas dalykas - jei ramybė jums brangiau už teisybę... Tai tokie ir "kovotojai" esat (kai tik rimčiau - "į krūmus"?).
Gal per "riebiai" pasisakiau, bet nesikuklinu reikšt savo nuomonės, bent jau jums...
:)
2006-03-11 22:38
"LATGA-A gali reikalauti tik pašalinti vertimus tų autorių, kuriuos jie atstovauja..."
iš tiesų -
LATGA-A gali reikalauti pašalinti vertimus tik tų autorių, kurie (arba kurių palikuonis )kreipėsi dėl pažeistų autorinių teisių....
Šis bumas kilo po to, kai "kylančios žvaigždės "pridainavo dainų, keldami siaubą jų kūrėjams...
-kai Kris Rea "Saldi saldi meile', pavadinta 'Vasario stotim....", kai Modunjo ....ir dar begalės....iškraipymų...
1. Autorių turtinės teisės galiojimo negalima maišyti su jų gynimu!
Maksai, esi protingas vyras, ar tai man aiškinti? Blefas.
2006-03-11 18:09
Nepatingėjau pažiūrėt:
"34 straipsnis. Autorių teisių galiojimo terminas
1. Autorių turtinės teisės galioja visą autoriaus gyvenimą ir 70 metų po autoriaus mirties"
Negali jie reikalaut šalint skyrelio, tik atskirus vertimus.
2006-03-11 18:06
Čia aišku galima šakotis, bet kai LATGA-A ramiu veidu užmes piniginę baudą 'kitokiam varniukui', kas ją mokės? Taip kad chebra, liūdna, bet nieko nepadarysi:(
2006-03-11 17:58
Siaubo filmas! Negalima viso skyrelio uždaryti. LATGA-A gali reikalauti tik pašalinti vertimus tų autorių, kuriuos jie atstovauja, be to, tų, kurių kūrybai dar nepasibaigė apsaugos terminas!
Bliamba, jie ką, man ir Šekspyrą versti ir skelbti uždraus?
Visiškas marazmas. LATGA-A i reiktų būti korektiškesniems ir patiems laikytis įstatymų.
A.Puokas, už galvos susistvėręs
2006-03-10 23:03
LATGA-agentūra privalo turėti įgaliojimus, atstovą, ginantį būtent to ar ano poeto, dailininko ir t.t autorines teises Lietuvoje!
Verčiami ne tik gyvųjų asmenų kūriniai...ir ne tik 20 - 21 amž. rašiusių.:)
Nėra žvėris toks baisus, kaip piešiama.
Dėl tiek, kiek vertimų bandymų buvo svetainėje - juokas.
Mano pasiūlymas - neskubėti vykdyti.
2006-03-10 21:37
bet kodėl beveik visi vertimai dar palikti, o maniškis jau ištrintas?
2006-03-10 17:12
Дедушка Фрейд, не пытай Далай Ламу
2006-03-10 11:39
majesto darrrkos eilerascio vertimas buvo padarytas su autores leidimu, bet siulau visa skyreli trinti, tuomet jokiu problemu nekils ir nereikes moketi jokiu baudu autoriams uz pazeidimus ir t.t.
2006-03-10 11:07
Beje, autorius noru nurodžiau tik jo slapyvardį, o ne tikruosius vardą ir pavardę (kaip aš jau labiau norėjau)
2006-03-10 10:59
"LR Autorių teisių ir gretutinių teisių įstatymo 15 str. Įstatymu draudžiama viešai skelbti kūrinius ir jų vertimus, jei su autoriais nėra sudarytos licencinės sutartys. Be autoriaus sutikimo, kūrinio vertimas gali būti traktuojamas kaip kūrinio iškraipymas, o tai yra autorių asmeninių neturtinių teisių pažeidimas ir pagrindas atsirasti moralinei žalai." <-web'as rašo.
O tai sutarties reikia ar ir autoriaus sutikimo užtenka?
Na, aš čia įdėjau tik vieną vertimą (dalį). Teksto autorių pažįstu ir jis leido man išversti jo kūrinį. Net pats paaiškino vietas, kurių nesupratau. O vėliau jam nusiunčiau patį vertimą ir nuorodą į šią svetainę, kur įdėjau vertimą. Čia taip pat vis dar pažeidimas autorinių teisių ar jau nebe?
O be to, yra autorių (bent du žinau), kurie patys rašo kita kalba, bet kartu prideda ir savo kūrinio vertimą. Kur tokius darbus reikės dėt?