Разбуди меня, Господи, рано,
сяду рядом с тобою, закурим,
да напьемся осенним туманом
и терновым венцом поделимся,
и милостыней, все по-братски,
не надо обмана,
ведь мы - тучи грозою гонимые,
под вуалью дождя лица бледные -
налегке и легки на помине
к изголовью жизни движемся.
Не буди меня, Господи, завтра,
a душе моей выпиши вольную,
чтобы тебе, Господин - на вершину
а рабе - отдохнуть у подножья.
Заверни меня, друг, как селедку
в белый саван газетной бумаги
собери все, что нужно в дороге,
упакуй аккуратно в мой ящик,
вот тогда посидим на дорожку,
по стаканчику горькой пропустим
и пойдем - гордо медью сверкая,
чтоб на паперти нищенки плакали.
russkimi pisyte stihy -
im normalno - s gospodom bogom posporit
i obosratsa do samyje pomydory normalno.
kto iz nas suscieje suscix nu eto vopros
razresimyj, zato vypjem kak bogi potom
a potom vsiu rvotu napol polozim nakuj
i napysem 3-4 styhotvorenija rozom girtom
pocelujemcia nakuj potom
Sutinku su Irna dėl rimavimo - kaip sakė vienas išminčius - "albo rybka, albo pypka":)))
o šiaip nuostabus čia žodžio skambėjimas rusiškai, ir aišku ne be autoriaus kaltės:)))5
Nu kaip tu taip rusiškai moki???
Ritminis pulsas jaučiasi, griūčių nepasitaikė, bet atsitiktinio rimavimo, mano galva, gal reikėjo vengti... Tą padaryti lengviau nei rimuoti viską.