Atodūsiu išsikvepia sunki diena,
Kai viešo laiko durys užsidaro-
Visai kita erdvė, kita spalvų gama
Ir poilsio naktis vidiniam karui.
Lyg vėliava tamsoj balta paklodė-
Koks karas, kai telpa tiktai du?
Ir čia bus taip, kaip mums atrodys,
Nors jie ir pavadins kitu vardu.
***
Pravertas langas, tykiai srūva rytas,
Skalauja mūsų kvapą po nakties diena,
Tos pačios akys, žvilgsnis tiktai kitas,
Kai pirštai šypso nugarai “Gal jau gana? ”
Ir prasibusti gal šiek tiek liūdnoka,
Tačiau į vyzdį greit įšoka spindulys,
O lipnus miegas slepiasi atokiai-
Prasideda nauja diena, atverk duris.
hm. apie knygų (anglų ar ne anglų) leidėjus aš išvis negalvoju, tiesą sakant, niekada:)
Pavadinimas yra Paul Simon daina, kuri mane ir inspiravo parašyt šį eil.
nubraukus pesimizmą, lieka vos ne ketvertukas. Dar sunervino angliškas pavadinimas. Ką tu manai, kad anglų knygų leidėjai Rašykus skaito? O darbelis tikrai neprastas.
hm, balta vėliava simbolizuoja veikiau pralaimėjimą, kapituliaciją, o ne taiką. Per daug čia pridienota - viena/diena/gana/chana:) "pirštai šypso nugarai" - vargu ar skaitytojas gebės sukramtyti tokią metaforą. Lipnus miegas irgi nėra iš tų, kurie taip lengvai pasiduoda, antra vertus "spindulys į vyzdį" man veikiau primena okulisto/sadisto kabinetą - taip ir lavoną prikeltum
geras. zinai keista, bet vietomis pvz "Kai pirštai šypso nugarai", "Tačiau į vyzdį greit įšoka spindulys" man primine Bathos. BET NESAKAU, KAD KOPIJUOJI! siaip primine.
zinok, net isimegstamiausinsiu.
hm. apie knygų (anglų ar ne anglų) leidėjus aš išvis negalvoju, tiesą sakant, niekada:)
Pavadinimas yra Paul Simon daina, kuri mane ir inspiravo parašyt šį eil.
nubraukus pesimizmą, lieka vos ne ketvertukas. Dar sunervino angliškas pavadinimas. Ką tu manai, kad anglų knygų leidėjai Rašykus skaito? O darbelis tikrai neprastas.
hm, balta vėliava simbolizuoja veikiau pralaimėjimą, kapituliaciją, o ne taiką. Per daug čia pridienota - viena/diena/gana/chana:) "pirštai šypso nugarai" - vargu ar skaitytojas gebės sukramtyti tokią metaforą. Lipnus miegas irgi nėra iš tų, kurie taip lengvai pasiduoda, antra vertus "spindulys į vyzdį" man veikiau primena okulisto/sadisto kabinetą - taip ir lavoną prikeltum