Vienišas lapas ant ilgesiu šlapio asfalto,
Plėšomas vėjo išsprūsta ir skrieja tolyn,
Užmirštas, tolimas prieblandoj skambantis varpas
Pertraukia tylą ir skamba kažkam din di lin.
Niūrūs praeiviai nestoja ir skuba į priekį,
Tu tiktai vienas sustoji, į tamsą žvelgi,
Ten užu lango žmogus duoną riekia,
Pažeme tįsta šešėliai lyg naktys ilgi.
Niekas neprašo palaukti, neklausia, nepeikia,
Kas kad į vakarą viltys sudūžta slapčia,
Vienišas mimas mane tarsi mirtį prakeikia
Ir pasitraukia į gildantį šaltį iš čia.
Spengia tyla išgraibstyta, išgrobstyta, spengia,
Tyliai palaiminu lietų ir stoviu basa,
Kas, kad naktis manęs mirštančios vengia,
Aš prisikelsiu su auštančio ryto rasa.
Kažkam, tu, mane, aš - bandoma į nuosavą ego liūdną pažvelgti iš įvairių pozicijų. Galų gale nusibosta ir užbaigiama klišiniu posmu. Kuris, kad ir popsinis, gal geriausias eilėraštyje.
esu nepailstantis Jūsų skaitytojas ir
lygiai su tokiu pat nepailstančiu atkaklumu
bandau perprasti kiekvieną Jūsų tekstų
eilutę. Bijau, kad daugelis Jūsų kūrybos
vietelių, kaip tas neįkremtamas riešutėlis,
man taip ir liks neįkandama paslaptis.
Aukščiau paminėtoji eilutė iš jūsų lyrikos
skamba labai paslaptingai ir labai tarabildiškai,
manau todėl, kad niekaip neperprantu konstrukcinių
lyrinės kalbos galimybių, o galbūt ir dar kažko.
Maloniai prašyčiau paaiškinti man bent šią
vienintelę eilutę, o jei netingu, tai ir
šį tą daugiau.
Su pagarba ir žemais nusilenkimais,
Jūsų nepailstantis skaitytojas