Rašyk
Eilės (78145)
Fantastika (2307)
Esė (1554)
Proza (10911)
Vaikams (2714)
Slam (73)
English (1198)
Po polsku (370)
Vartotojams
Jūs esate: svečias
Dabar naršo: 21 (0)
Paieška:
Vardas:
Slaptažodis:
Prisiminti

Facebook Twitter







Jausmų upė (dainos vertimas)

kaip akmuo kuris nukrito
ryto upėn nelauktai
per beribę erdvę sklinda
mano meilės ratilai

sukas klega karuselės
nesulaikomu tempu
kaip rausvi balionai ore
sprogsta vėjo nešami

kaip vingiuotas pilkas kelias
kuris ragina keliaut
iki slenksčio mėnesienos
prie žvaigždžių manęs palauk

silpnoj rankoje mažylio
spindi rožė tamsoje
žodžiai skambantys dainoje
vėjo liečiama styga

ten sparnus malūno suka
paukščių virtinė liūdna
per miškus pajūrio pelkes
klega baigiasi tyla

tavo žodžiai buvo skaudūs
pasakyti su pykčiu
jau nedžiugina padangės
paukščiai čiulbesiu lengvu

nes banga lengvai nuplovė
smėly statomas pilis
prie arbatos tyliai sėdžiu
šildau šąlančias akis

kaip litaurai tyliai skamba
gręžia skyle tyloje
visos dainos jau nutilo
nedainuosiu vakare

bobų vasara rūkais
slenka rudenio laukais
baigė jau plokštelė groti
mano upė tyliai plauks
2020-02-27 12:40
Į mėgstamiausius įsidėjo
Šią informaciją mato tik svetainės rėmėjai. Plačiau...
 
Norint komentuoti, reikia prisijungti
Įvertinimas:
Balsų: 5 Kas ir kaip?
 
Blogas komentaras Rodyti?
2022-03-31 14:01
Passchendaele
5
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2020-02-28 14:42
tomkompotas diletantas ir paprastieji gružliai
labiau plokštelė nei usb laikmena. labiau gitaros styga nei industrinis triukšmas. nežinau ar tai rimta. novatoriškomis spalvomis neblizga. 2+
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Visuose


Čia gyvena krepšinis

Lietuva ir apie Lietuvą