ЭТО ОН
ГОРЕВАЛ
И терзал -
мозг его
излучал
его мозг
кто же мозг
тот создал
разве он?
сам не зная
он молнию создал...
но хорошего что тут - увы
разве девушку эту любил?
разве другу он сам другом был?
если их - в миг счастья - погубил?..
____________
Наш мозг создал не человек, а Природа, Абсолют, называй как хочешь, Бог, но факт, что мозг творение не человека, мы им только пользуемся, а он (герой рассказа) -мозг, излучает волны всяких частот, зависимости от того, что думаем желаем чувствуем мечтаем переживаем и т.д. и т.п.
так что
он не ждал - излучал
да и сам того не знал
но разве он был другом, но разве он любил, он же просто на тот этап своей жизни с чувством собственной важности ЖИЛ :)
Русский читай и просечёшь – что мозг его излучал по ходу мысли его с страстями.
В принципе
Не других, а своих желаний бойся
ибо желания уже внутрение поступки-мозг же излучает чистотами волн всё это. (это же Бог- Создал Мозг.)
Напролёт -- да вы правы- имеется в виду не ночь пролетая на самолёте а порхая летая промежуток времени (интервал времени суток НОЧЬ )
Что касается вопроса, где ставиться запятая – там осознано поставила чтобы подчеркнуть, что юноша так чувствует себя, словно Бог плюёт с высока синим светом, и всеми событиями в адрес его. Бог плюёт с высока синим светом, через луну, друга, подругу, через это всё вот такой та плевок Бога- по ощущению юноша этого.
Спасибо читатель /Tiffany neskaitant šuns/ -----------
Julija Mičiuviene, viena rinkimo klaida, lietuvių kalba rašant pasitaiko ir daugiau klaidų, perskaitykite kad ir šiandieninės dienos, kur nors rasite ir ne vieną klaidą rinkimo; ko jūs spyriojatės; pasaka yra tai, kas nepanašu į tikrovę.
Niu gi:
Štai,
bernelis raudojo,
vaitojo,
rankas laužė į dangų iškėlęs -
draugas išdavė
draugė jį pardavė
dievas spjauna į jį
nu, ir ką?..
jis nenori gyventi ant svieto
nusivylė viskuo – kuo tikėjo
susikrimto – juk jis ją mylėjo
ir kančia ir rauda
lyg ruduo
jis gailėjo savęs
kol supyko, o supykus,
įtūžti pavyko, ir tą įtūžį savo
nukreipti į
„Kerštingąjį“ savąjį
„Aš“
tai jis geidė juos aršiai
nugnybti
BET...
...Jį privertė svarstant
sutrikti
faktas - jis bus tada tik žudikas
visa kita nekinta minty...
Jam taip svarstant aistringai
Vis kaupės
Ir susikaupė
Žaibas – ir niaukės
ir į pušį (kur kartis jis baudės)
po kuria
Draugas Meilė jo plaukė
Pilnaties melsvumu ten gėrėjos
Baltą strėlę paleido
ir štai
kūnai jų pajuodavo
kaip anglys
nebėra – Dievas juos gal suvalgė
o gal mintys
to raudančio kančią –
gal Draugystės, gal Meilės,
AR KO?...
nu, dabar lietuviškai ir pasaka?.. bet ji visai ne ta. Ji tik pasakojimas;
o ten per jaunuolio savijautą epizodas, kuris kaip pasaka, va.
O kokių gilumų nori; juk čia nėra gilumų, čia tik tie visi jaunuolių hormonai.
Čia prastai.
Rusiškai gerai. Nors tau ir uoslė neverčia į tavo gimtąją kalbą, mat prastai moki kitą, šiuo atveju, tai ir nepanašu į pasaką;
автор,по-моему,хотела выразить более глубокие мысли и чувства,а вышло довольно примитивно,да ещё с букетом(права Tiffany)ошибок
но почему бы не пробовать писать и не на родном языке?!
кстати,сказкой мне здесь совсем не пахнет
Įdomios mintys. Visai neblogai išreikštos nuotaikos [įsižeidusio ir nelaimingo].
Tačiau turiu porą pastabėlių:
1) "На пролёт" šiame kontekste ar neturėtų būti "Напролёт"?
2) "Синим светом, плещет луна," - pagal kontekstą atrodo, kad nereikia kablelio, jei mėlyna šviesa priklauso mėnuliui, o ne kažkam kitam: "Синим светом плещет луна,".
ciniška tai juk irgi nėra- yra tik lyr.her pamąstymas, apie vykstančia išdavystę, (draugas rodos buvo, ir draugė - esamajame jam labai brangi- išdavystė dviguba ir emocinis tvarkymasis filtruojant per racionalią prizmę, o kadangi tai emocinis sukrėtimas ir mintis yra materiali- svarstymai tie, pasveriant už, pasveriant prieš, tai ir primagnetino žaibo debesį, kuris bac ir įtrenkė į tą visą pušį, po kuria vyko išdavystė... matei
nei vulgaru nei ciniška, taip kad pro šalį.
sarkazmas, nu juk nereikia dramatiškai - kai nori herojus arba save nužudyti arba ką nors - kam rimtai dramatiškai, geriau sarkaztiškai- - nes kai su sarkazmu, tai ir tuo momentu kam nors išgyvenant tokias emocijas ar panašius įvykius, skaitant greičiau atsipeikės, nei bus pastūmėti rašliavos poelgiui. štai kodėl geriau sarkazmo rakte tokias pasakas rašyti, kurios yra ir tiesa.
na mintys gi materialios- jos yra svarstymai, o emocinis užtaisas tai tų minčių judėjimui kuras.
juk tai nėr vulgaru ar ciniška:
Кольт возьми – разрядит под сосной
Лунной ночью, кровавой волной -
В вечный путь проводи их в ту даль
И живи с этим - Тоже
Печаль…
ciniška jei dar būtai pasakęs skaitytojau, tai dar būtų šis tas, šioks toks atspalvis, bet kai jau sakai vulgaru, tai tik ptitemtas komentariukas del galiuko "ru" :)