... nes tie, kurių nėra, nebepaklaus – kam būti?
Aš paprasčiausiai jų daugiau nebesutiksiu,
neatsiliepsiu niekada į jų skambutį.
Jie tolsta – pabaidytas pulkas kuosų. Tiksi
krumpliaračiuose laikrodis nerimastingas.
Lai migdo žemė jį, o kvepiantys migdolai
man visada primins tave. Užgroja Stingas
apie laukus iš aukso, į kuriuos nutolai.
Ir nebelieka nieko, gal tik – nusiprunkšti,
nes tu dabar su jais – su tais, kurie išėję.
Šypsausi, užsimerkiu ir sugniaužiu kumštį,
o lūpose – malda už tavo išrišėją.
na, tai, kad pavadinimas išsyk padiktuoja tematiką ir išrišimą eiliaus - nėra gerai, nebelieka poetinės avantiūros, ar netikėtų detalių :), bet sklandumas ir skambesys žavi :)
man reik savo krumpliaračius kartais susireguliuoti, kad nekibt paskui prie —
krumpliaračiuose laikrodis nerimastingas.
nes paradoksas tai savotiškas, kad ne tie rateliai varantieji yra laike, o laikas juose, bet žavu visgi.
su golden fields nuostabiai išpaišyta. asmeniškai man prieš akis viena graži mergiotė akyse užkart išniro. iš Nidos tokia, prieš šimtąpenkiasdešimt metų.