jei kareiviai bus praradę kario dvasią, jiems neužteks ryžto ir narsos atlikti pareigą tėvynei; Jie linksmi, kaip Lietuviai, skanduojantys "Lietuva, Lietuva, būk laisva Lietuva, Lietuva", ne, skaitytojau latentic; chi chi;
matau, kad neįkerti į tanka apie kareivius, visus kaip vieną, vieną kaip visus, žygiuojančius koja kojon, tanka japono rašytą... skaitytojau, latentick;
-
Pilvotuk, (gražus jūsų pseudonimas - Pilvotukas), tai gi Pilvotuk, kartais regintys apanka, kartais tylinčius išgirsta, gal taip būtų tiksliau; o jūsų teiginyje tėra pasakyta "šiam pasauly visko būna, kartais sninga vasaros pradžioj, kartais žiemą upės tvinsta ir miškai pavasario potvyniais..."
kareiviai niekada neliūdi, ne tokie sutvėrimai, bent dauguma jų, mergoms patinka į juos žiūrėti, jos liūdesio nemėgsta, o dar prisiminiau Yukio Mishima ir kaip jis pamatė karius.
Trys Tanka žanre, to paties japonų autoriaus tekstai (be pavadinimų)
* * *
Net ir tada, kai pagalvę
Atstoja man jos keliai,
Širdie, o mano tu širdie,
Esi tu tik manęs dalelė,
Manęs, minties belaisvio...
* * *
Atidengiau visą sielą
Pokalbio metu...
Bet pasirodė man,
Jog kažko netenku,
Ir paskubėjau atsisveikint su draugu.
* * *
Abejingai
Aš kalbėjau.
Abejingai
Tu klauseis.
Štai, beje, ir viskas.
ISHIKAWA TAKUBOKU
(o gi, kas liečia ne filosofinę, o karinę tematiką, militaristinę,tai ketvirta, to paties autoriaus, vis tik dvisluoksnės minties dviprasmiu kampu):
Žygiavo kareivių būrys.
Ilgai
Aš žiūrėjau į jį.
Nuostabu!
Nė lašelio liūdesio veiduos. __________________
mano Tanka, kaip skirtingai žiūri žmonės į vieną ir tą patį reiškinį, vyksmą, daiktą, ir
vienas sako: kiek jis kainuoja?,
kitas – "koksai gražus, kaip jį padaryti?"
trečias – "kas tai per daiktas?"
nors visi žiūri į tą patį daiktą; (o klausimai - tokie skirtingi... kaip ir žiūrėjimo kampas, tik daiktas tas pats)
P.S.
Beje, neišmanėliams, "tanka žanre poezija, yra, gali būti, dainuojama"
ar tai dainuojančiųjų pakritikavimas
ar matymas toksai, atsakyki ką tu matai
kreivas natas ar kątik susibūrusius dai-
nuotojus į lūzeriškąjį chorą, teikis
atsaką greitesnį užvyturiškąją giesmę
duoti, o tankiste tu