Aciu uz haiku :)
pataikyta jame labai tiksliai:) Zvaigzdes ir zibintai...vasara zvaigzdes, o ziema zibintai...:)cia mano kompanjonai, kuriuos visada stebiu akies krasteliu :)
Aciu :)
be to apie cikadas isvis super ;)
Vincas GiedraAčiū visoms už komentarus. Aš sutinku,kad ką rašau aš, tautiečiai (beje,visi europiečiai),tai toli gražu ne haiku.Tai interpretacijos.Reikia keisti pasaulėžiūrį, gyventi ir alsuoti ta dvasia,bei gyvenimo tempu,kokiu gyvena japonai,gal tuomet... O man patinka taip rašyti,todėl ir rašau.
Kadangi studijuoju japonologiją, kaip tik šį semestrą turime versti haiku. Išversti visų prasmės sluoksnių yra absoliučiai neįmanoma, nes daug žodžių žaismo, mums ir japonams tie patys vaizdai simbolizuoja skirtingus dalykus, be to, japonų kalba pasižymi ypatinga homonimų gausa, tad vertime išnyksta fonetinis žavesys. Jei atvirai, man net labiau patinka europoje sukurti haiku - jie dažnai šmaikštūs, gerai atskleidžia lietuvių ir kitų kalbų grožį ir galimybes. Man patinka tai, ką jūs rašote. Tuo tarpu japoniškieji, tradiciniai, haiku perdėm suvaržyti techninių reikalavimų, iš anksto numatytų simbolių ir net vietovardžiai kai kurie griežtai nevartotini, nes laikomi "vulgariais". Jūs manote, kad jei poetas rašo haiku apie Fudži kalną, jis ant jo ir sėdi? Nė velnio.
"Tradicinis hokku modelis dažniausiai 5, 7, 5 on. Japonų kalbos žodis „on“ reiškia „garsas“ ir atitinka morą, fonetinį junginį, panašų, bet neidentišką kitų kalbų skiemeniui. Kartais vartojami žodžiai ondži (garso simbolis) ir modži (raidės simbolis)." "Japonų haiku rašomas vienoje eilutėje, o kitose kalbose jis paprastai padalinamas į tris eilutes." (http://lt.wikipedia.org/wiki/Haiku)
Tai štai man ir įdomu, kas būtent tą haiku interpretacijos tradiciją, kurios dabar visuotinai laikomasi (5/7/5 skiemenys), sugalvojo ir įtvirtino kaip mados klasiką...nes kiek žinau originalieji haiku būtent ir remiasi bklasikinės eilėdaros principais ir beje, taip kurti yra žymiai sudėtingiau nei papreasčiausiai skiemenuoti... :))
Ačiū visoms už komentarus.
Aš sutinku,kad ką rašau aš, tautiečiai (beje,visi europiečiai),tai toli gražu ne haiku.Tai interpretacijos.Reikia keisti pasaulėžiūrį, gyventi ir alsuoti ta dvasia,bei gyvenimo tempu,kokiu gyvena japonai,gal tuomet...
O man patinka taip rašyti,todėl ir rašau.
...Na ką gi, dabar jau teks ir man vieną tikrą haiku parašyti :)
...nesu poetinės literatūros terorijų žinovė, tačiau būtų įdomu suslaukti atsako į tai ir ką žinau, ogi:
Tikraji haiku sudaro ne 5 / 7 / 5 skiemenys, o ilgumo vienetai (moros), kur skiemuo su trumpu balsiu sudaro 1 mora, o su ilguoju balsiu, dvibalsiu, misriuoju dvigarsiu, arba uzdaru skiemeniu (kai eina vienas po kito du ir daugiau priebalsiu -- 2 moras.
Vėjeli,
sakyk, kas aš esu?
Čia pamestas.
Vejeli -- Ve(2)je(2)li(1) -- is viso 5 moros
sakyk, kas as esu -- sa(1)kyk(2) kas(1) as(1) e(1)su(1) -- is viso 7 moros
cia pamestas -- cia(1) pa(1)mes(2)tas(1) -- is viso 5 moros ir t.t.
Taigi, mielieji, ką rašote ir liaupsinate Jūs? O ką rašau aš ir pati nežinau... :))