Akla kaip tuščias žodis,
ta priešaušrio tamsa.
Pati tamsiausia šios nakties spalva.
Priešaušrio sutemos, tarsi baltos
rankos derva suteptos.
Nukrito visos žvaigždės žemėn,
niekas nerodo kelio ir nematyt
visai mažai išmindžioto takelio.
O jis vingiuoja per tamsų juodą rūką,
per tamsią klastą ir apgaulę.
O priekyje skubantis Žynys mums kalba
apie Saulę ir kitokį, nei šiandien ir
vakar pasaulį, jis kalba apie Aušrą
nežinomą mums ir nesuprantamą.
Bet mūsų širdyse tikėjimas, viltis,
kad štai netrukus ji nušvis.
Ir aš žingsniuoju koja kojon
su savo batalionu, kuris vadinas
„Laukiantys Aušros“.
Mes mindom plienines gėles,
tikrų mums neatstos, nes
žydi jos tik negyvom spalvom.
Mes niekada nemirsim ir laikas niekad
nesustos!
Mes paskutiniai, kas saugo Šventą Ugnį!
Mes laukiantys Aušros!!!
Ačiū už kritiką. Žinoma kažko gal trūksta, o gal ir pridėti reikia. Čia žinoma aš visai neteisinu savo neprofesionalumo, nors išvis sunku įrėminti kūrybą į šią savoką. Visi skirtingai mato skaitydami tas pačias eilutes ir skirtingą vaizdą susidaro. Vienam , tai gal nreikalingais žodžiais apipaišytas Aušros laukimas, o aš tai asocijavau su eros ir laikmečio pasikeitimu.
Giminaite - na yra sakoma , kad išmintingi žodžiai nereikalauja didelių išvedžiojimų, todėl minimalizmas yra gera savybė , kai tai laiku :)
tamsa, priesausris - per daug kartojasi. trecia eilute isvis nereikalinga;
"Priešaušrio sutemos, tarsi baltos
rankos derva suteptos." - sitai labai faina;
paskutines strofos tikrai nereikia, ji nieko neduoda;
yra bereikalingu frazikiu. isgryninti reikia, bet cia as subjektyviai, kaip minimaliste :)