sugertą riksmą
į nėriniuotą šilko
popierinę
nuo džiovos
gal iš meilės
kraujingus kosulius
iš devyniolikto
ar šio
vis sumeluoto amžiaus
arenoj plazdenu
po visko
bus
tyku
tyku
negerai tokia priešprieša - šilko popierinė. neatitikimas. be to. per mažai pasakyta kad galėtum naudti tokias priešpriešas čia tas pats kas " gyveni miręs", bet net tai logiškiau atrodo nei "šilko/popierinės"..
beje, vaistų kad ir daug išrasta, bet tai nereiškia kad jie padeda :) virusai, bakterijos ir t.t. mutuoja, tad ir standartinis HRZE kursas nelabai gali padėti, tad tas didelis mirštamumas nuo TBC vis dar išlikęs :) detalesnei diskusijai - kviečiu į savo namus :) užsuk
priešpriešos: šilko-popierinės (turima galvoj dabartis ir praeitis), anksčiau buvo didelis mirtingumas nuo džiovos, dabar daugybei ligų atrasti vaistai, bet lyriniam subjektui meilė prilygsta mirtinai ligai, devynioliktas amžius - šis amžius ir galop - nosinaite mojuoti (atsisveikinant) - svelnus gestas - arenoj prieš bulių mojuoti.
tai nosinaitė ir yra numanoma.. bet klausiu.. dar kartą.. ar ji šilkinio popieriaus.. ar popierinio šilko.. nes dabar skaitant taip gaunasi.. niekaip nesuprantu..m ?