Knygos
Romanai (1921)
Poezija (613)
Pjesės (35)
Vaikams (140)
Kitos (900)
Vartotojams
Jūs esate: svečias
Dabar naršo: 15 (4)
Paieška:
Vardas:
Slaptažodis:
Prisiminti

Facebook Google+ Twitter





Skafandras ir drugelis

Skafandras ir drugelis Kai klestintis gyvenimas, karjera ir veržli nuotykių jūra nustoja šniokštusi, gyvenimas vis viena tęsiasi. 

Jis tęsiasi ir pas Žaną Do, kurį vieną dieną ištiko insultas ir pasitiko  nuosprendis locked- in (Uždaryto viduje  (angl.))  sindromas, kuomet vienintelė išraiškos priemonė kairės akies voko mirktelėjimas, o visa kita tai paralyžiuotas kūnas, tartum viską blokuojantis skafandras, tačiau Žano Do vidus- trapus drugelis, paliekantis savo prisiminimus, išsakytus per 200000 suplazdėjimų.

„Skafandras ir drugelis“ tai į 28pasakojimus padalinti memuarai apie žurnalisto, „Elle“ vyriausiojo redaktoriaus praeities gyvenimą. Prisiminimai apie susitikimus su tėčiu, pasakojimai gyvenimą ligoninėje, apie sekmadienius „vienatvės palatoje“, kai užplūsta visa apimanti tuštuma, kuomet tau brangiausi žmonės– tavo vaikai po popietės su tavimi galiausiai turi atsisveikinti ir palieka tave vienui vieną, lūžtant pasuktiniems saulės spinduliams . Apie abejingus slaugytojus, kurie išjungia svarbiausias futbolo varžybas. Galiausiai apie pačią lemtingo įvykio dieną. Beaistrį bučinį, taip ir nesurinktą telefono numerį. Ir BUM!!! Gyvenimas pats pakeičia scenarijų...

Knygoje susilieja atvirumas su humoru, ironija su nuoširdumu. Tiesumas su  pačiu savimi, savo padėtimi ir aplinka. Gyvenimas sudėtas iš smulkmenų, naivuoliai, rašo Žanas Do, nes tai : „Rožės nuskintos prieblandoje, lietingo sekmadienio tinginystė, kūdikio verksmas prieš jam beužmiegant“. Neieškokime lobių kažkur už jūrų marių, vandenynų. O jei esate vis tiek nelaimingas, nepatenkintas savo gyvenime, pabandykite geraterapiją. Autoriui tai padėjo.

Ar ši knyga nuliūdina, kviečia susimąstyti, pervertinti savo gyvenimą iš naujo? Trenkianti antausį mūsų gyvenimo problemoms?

„Ar buvau aklas bei kurčias, gal iš tiesų būtina nelaimės šviesa, kad išryškintų tikrąjį žmogiškos dvasios spindesį?“
Skauda ar ne?

Skauda ir pačiam rašytojui. Taip pat vienodai, kaip ir kiekvienam mūsų skaudėtų. Jis gailisi praeities žmonių vertinimo, per mažai skirto dėmesio savo mylimoms moterims ir daugybės kitų kasdienių smulkmių: „Šiandien atrodo, kad visa mano egzistencija susideda iš grandies tokių smulkių šūvių pro šalį“.

Kalbant apie patį rašymo stilių- jei kada ėjote pro Gustave Loiseau ar Monet (Prancūzijos dailininkai) paveikslus, tikriausiai išgyvenote tą patį jausmą, ką sukelia „Skafandras ir drugelis“, impresionistiniais potėpiais nutapyta istorija, akimirkos sukeltų skonių, kvapų, spalvų, garsų įspūdis.

Žan Do istorija išties ypatinga, autorius atmesdamas savęs gailėjimąsi, susikuria sau palankų gyvenimą, tampa aplinkos stebėtoju ir vertintoju, o jei aplinkos jam per mažai jis pažaboja savo fantazijų pasaulį. Nevartoju šiai knygai tokių žodžių kaip titaniškos pastangos, skausmas, gailestis, nes ne tam ji buvo parašyta, ne gailesčiui sukelti. Įtariu, kad daugeliui ši knyga ar bent filmas tikrai žinomi. Tačiau jei tai bus dar tik pirmas kartas- kviečiu nepraleisti progos.
2013-02-25
 
Kita informacija
Tema: Romanai
Leidykla: Obuolys
Leidimo vieta: Kaunas
Leidimo metai: 2009
Vertėjas (-a): Vilius Litvinavičius
Puslapių: 144
Kodas: ISBN 978-6094-03-032-1
Daugiau informacijos »
 
 
Norint komentuoti, reikia prisijungti
Įvertinimas:
Balsų: 0
 
Blogas komentaras Rodyti?
2013-02-27 11:27
Arvena
"Kai klestintis gyvenimas, karjera ir veržli nuotykių jūra nustoja šniokštusi, gyvenimas vis viena tęsiasi." - neatrodo, kad buvo galima frazę formuluoti taip, kad būtų išvengta to paties žodžio pasikartojimo?
"Jis tęsiasi ir pas Žaną Do" - kalbos kultūros klaida (turėtų būti tęsiasi ir Žanui Do, beje, jei tiksliau - tai Žanui Dominikui, Do - ne pavardė, o vardo santrumpa).
"Jis tęsiasi ir pas Žaną Do, kurį vieną dieną ištiko insultas ir pasitiko  nuosprendis locked- in (Uždaryto viduje  (angl.))  sindromas, kuomet vienintelė išraiškos priemonė kairės akies voko mirktelėjimas, o visa kita tai paralyžiuotas kūnas, tartum viską blokuojantis skafandras, tačiau Žano Do vidus- trapus drugelis, paliekantis savo prisiminimus, išsakytus per 200000 suplazdėjimų." - skyryba tragiška, angliško paaiškinimo nereikėjo, sakinys kilometro ilgio, bet, reikia pripažinti, gana vaizdingas ir poetiškas.
"„Skafandras ir drugelis“ tai į 28pasakojimus padalinti memuarai apie žurnalisto, „Elle“ vyriausiojo redaktoriaus praeities gyvenimą." - turėtų būti "padalyti". Na ir logiška, kad memurai yra apie praeities gyvenimą (jau vien žodžio etimologija tai rodo), tad visai nereikalinga tą įvardyti.
"lūžtant pasuktiniems saulės spinduliams" - ohoho, kas čia per linksnis - paskutiniems?
"Apie abejingus slaugytojus, kurie išjungia svarbiausias futbolo varžybas" - na nevisai taip. Tiesa, kad jis skundžiasi tuo, kad slaugytojai yra dažnai nenuovokūs, bet tai nevisai tas pats kas abejingumas.
"O jei esate vis tiek nelaimingas, nepatenkintas savo gyvenime, pabandykite geraterapiją." - o nemanote, kad reikėtų bent skliaustuose paaiškinti, kas tai?
"Žan Do istorija" - keista, vienur sukuriate naujus linksnius, kitur pamirštate dar egzistuojančius. Šiuo atveju turėtų būti "Žano Do istorija".
Skyryba tragiška, yra logikos ir stilistikos klaidų, kai kurios recenzijos vietos reikalavo didesnės atidos koreguojant, vienas epizodas gal kiek melodramatiškai perspaustas, bet iš esmės recenzija nebloga. Patiko atsargus ir poetiškas teksto formavimas - nežinia, ar čia knygos įtaka, ar ne, tačiau tai yra tik privalumas.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Knygų recenzijos

Čia gyvena krepšinis

Lietuva ir apie Lietuvą