Knygos
Romanai (1924)
Poezija (622)
Pjesės (34)
Vaikams (140)
Kitos (908)
Vartotojams
Jūs esate: svečias
Dabar naršo: 2 (0)
Paieška:
Vardas:
Slaptažodis:
Prisiminti

Facebook Twitter





Dansu, dansu, dansu

Dansu, dansu, dansu "Baltos lankos" išleidžia jau antrąjį (pirmasis – "Avies medžioklė" – pasirodė 2003) turbūt garsiausio šiuolaikinio japonų rašytojo romaną. Jis savotiškai pratęsia ir plėtoja ankstesniame kūrinyje pradėtas temas, šmėkščioja tie patys veikėjai ir girdimi ankstesnių įvykių atbalsiai.

Sunku pasakyti, kuo šio autoriaus knygos taip traukia ir yra tokios populiarios. Japoniškos egzotikos ir galvojimo būdo jose nedaug. Šios knygos – nervingos sutrikusio šiuolaikinio žmogaus gyvenimo kronikos. Dažnai smulkmeniškos, tarsi būtų siekiama kasdieniais kruopščiais įvykių fiksavimais užsikabinti ant slystančios realybės paviršiaus.

Sekso, okultizmo, metafizikos, detektyvinių ir trilerio elementų pilnos visos šio autoriaus knygos. Gyvenimas sukasi per greitai, jis per margas ir per keistas…

Murakamio veikėjas – paprastas, vidutinis japonas, pakliūvantis į neįprastas situacijas. Šiame romane jis ieško dingusios draugės. Nepaaiškinami nuotykiai, draugystė su trylikamete aiškiarege, šizofreniška menininkų šeimynėlė, mistiškas Žmogus Avis… Kokteilis suplaktas įdomiai ir gana skoningai, nepiktnaudžiaujant. Svarbiausia šio autoriaus romanuose, nepaisant margo šydo, – draugystė ir artimo žmogaus paieškos.
mb
2004-08-16
 
Kita informacija
Tema: Romanai
Leidykla: Baltos Lankos
Leidimo vieta: Vilnius
Leidimo metai: 2004
Vertėjas (-a): Milda Dyke, Irena Jomantienė
Puslapių: 392
Kodas: ISBN 9955-584-38-6
Daugiau informacijos »
 
 
Norint komentuoti, reikia prisijungti
Įvertinimas:
Balsų: 1 Kas ir kaip?
 
Blogas komentaras Rodyti?
2005-04-20 14:13
Kristina Kitokia
man atrodo tiktai pavadinimas isverstas neteisingai. siaip jau angliskai yra "dance dance dance". kaip ir kita knyga, i lietuviu k. isversta "negailestinga pasaulio salis ir pasaulio galas" is tiesu yra "hard boiled wonderland and the end of the world". as manau kad skirtumas yra...skaiciau dauguma jo knygu angliskai, kai kurias rusiskai, galiu pasakyt, kad angliskas vertimas geresnis. bet jei pavadinimai i lietuviu kalba isversti netiksliai, tai neisivaizduoju kaip knygos...
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2005-04-20 14:09
Kristina Kitokia
as skaiciau visas jo knygas.labai labai kestos, bet labai idomios
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2004-09-19 12:16
Madam_Myvio_Patis
Perskaichau dar wiena shitos knygos recenzija, taigi kita patiko labiau...
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2004-09-03 17:58
pustota
recenzija irgi.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Blogas komentaras Rodyti?
2004-09-03 17:54
pustota
knyga labai patiko.
Įvertinkite komentarą:
Geras Blogas
Knygų recenzijos

Čia gyvena krepšinis

Lietuva ir apie Lietuvą