Rašyk
Eilės (78151)
Fantastika (2307)
Esė (1554)
Proza (10911)
Vaikams (2714)
Slam (73)
English (1198)
Po polsku (370)
Vartotojams
Jūs esate: svečias
Dabar naršo: 3 (0)
Paieška:
Vardas:
Slaptažodis:
Prisiminti

Facebook Twitter





Irenos Guilford romanas "Prisilietimas"

2003-01-24
Neseniai Algimanto Mackaus knygų leidimo fondas skaitytojams padovanojo dar vieną neeilinę knygą - Kanadoje gyvenančios ir angliškai rašančios lietuvės prozininkės Irenos Mačiulytės-Guilford romaną "Prisilietimas".

Kaip ir autorė, pagrindinė romano veikėja Aldona, gimusi Kanadoje, lietuvio išeivio šeimoje, susitinka savo gausią giminę dar sovietiniais laikais aplankytoje Lietuvoje, o po keleto metų - Kanadoje, jiems čia atvykus pasisvečiuoti jau nepriklausomybės metais. "Sustoja ir spokso, nebylaus akmens ratas… Dvidešimt septyni pašnibždom ištarti vardai sušnara mano ausyse lyg negyvi lapai", - tokį įspūdį Aldonai paliko pirmasis susitikimas su giminaičiais dar okupuotame Vilniuje.

Knygoje atskleidžiamas susvetimėjimas, abiejose Atlanto pusėse gyvenančių tautiečių tarpusavio nesupratimas, nuostabą ir slegiančią nuotaiką keliantis dovanų dalinimo, vedžiojimo į "dolerinę" ritualas, taip pat jaunosios išeivijos kartos nutautėjimo svetur problemos. "Niekur nepritampu. Nei tarp kanadiečių, kur gimiau. Nei tarp lietuvių, kurie čia atvyko. Nei Lietuvoje, vietoje, kurios nepalikau", - sielvartauja Aldona.

Knygą iš anglų į lietuvių kalbą nepriekaištingai išvertė Dalia Cidzikaitė ir Aušra Veličkaitė.



Antanas Naujokaitis
 
 
 
Norint komentuoti, reikia prisijungti
 
Čia gyvena krepšinis

Lietuva ir apie Lietuvą