Neseniai Algimanto Mackaus knygų leidimo fondas skaitytojams padovanojo dar vieną neeilinę knygą - Kanadoje gyvenančios ir angliškai rašančios lietuvės prozininkės Irenos Mačiulytės-Guilford romaną "Prisilietimas".
Kaip ir autorė, pagrindinė romano veikėja Aldona, gimusi Kanadoje, lietuvio išeivio šeimoje, susitinka savo gausią giminę dar sovietiniais laikais aplankytoje Lietuvoje, o po keleto metų - Kanadoje, jiems čia atvykus pasisvečiuoti jau nepriklausomybės metais. "Sustoja ir spokso, nebylaus akmens ratas… Dvidešimt septyni pašnibždom ištarti vardai sušnara mano ausyse lyg negyvi lapai", - tokį įspūdį Aldonai paliko pirmasis susitikimas su giminaičiais dar okupuotame Vilniuje.
Knygoje atskleidžiamas susvetimėjimas, abiejose Atlanto pusėse gyvenančių tautiečių tarpusavio nesupratimas, nuostabą ir slegiančią nuotaiką keliantis dovanų dalinimo, vedžiojimo į "dolerinę" ritualas, taip pat jaunosios išeivijos kartos nutautėjimo svetur problemos. "Niekur nepritampu. Nei tarp kanadiečių, kur gimiau. Nei tarp lietuvių, kurie čia atvyko. Nei Lietuvoje, vietoje, kurios nepalikau", - sielvartauja Aldona.
Knygą iš anglų į lietuvių kalbą nepriekaištingai išvertė Dalia Cidzikaitė ir Aušra Veličkaitė.