Knygos
Romanai (1924)
Poezija (620)
Pjesės (34)
Vaikams (140)
Kitos (904)
Vartotojams
Jūs esate: svečias
Dabar naršo: 21 (4)
Paieška:
Vardas:
Slaptažodis:
Prisiminti

Facebook Twitter





Vidinė vėjo pusė, arba romanas apie Herą ir Leandrą

Vidinė vėjo pusė, arba romanas apie Herą ir Leandrą Miloradas Pavičius (Milorad Pavič) - garsus serbų poetas, prozininkas, literatūros istorikas, baroko ir simbolizmo specialistas. Daugelio mokslinių monografijų, poezijos ir apsakymų rinkinių, eksperimentinių ir labai originalių romanų, dramų autorius, Europos, JAV ir Brazilijos ekspertų kelis kartus rekomenduotas Nobelio premijai.

M. Pavičius gimė 1929 m. Belgrade. Anksti išmoko prancūzų, anglų, vokiečių ir rusų kalbas. Pirmąjį apsakymą paskelbė prancūziškai, o 1947 m. išleido serbišką variaciją Aleksandro Puškino „Poltavos" tema. 1949-1953 m. studijavo Belgrado universiteto filosofijos fakultete, nuo 1954 m. bendradarbiavo laikraščiuose, rašė apie serbų literatūrą, vertė poeziją iš prancūzų ir vokiečių kalbų. Serbijos mokslo ir meno akademijos narys, Europos kultūros draugijos narys. Naujosios Sorbonos, Vienos, Fraiburgo, Regensburgo vizituojantis profesorius.

Jo romanas „Chazarų žodynas“, rimtosios literatūros šedevras, tapo pasauliniu bestseleriu. Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla ir šį romaną rengiasi išleisti.

Kritikai M. Pavičių vadina „ryškiausiu mūsų amžiaus romanistu“, tai –vienas įtakingiausių šiuolaikinės pasaulinės literatūros kūrėjų. Rašytojo, metusio iššūkį tradiciniam skaitymo būdui, romanai išsiskiria ypatingu originalumu ir intelektualumu, jie pelnytai gretinami su didžiųjų Lotynų Amerikos rašytojų -J. L. Borgeso ir G. G. Marquezo kūryba.

Miloradas Pavičius – iš tų rašytojų (čia dar galima paminėti kad ir Borgesą, Cortasarą ar Eco), kurie pramynė naujus moderniosios prozos takus. Be to, jo darbus verta skaityti vien dėl stilistinio autoriaus talento.

World's Literature Today

„Vidinė vėjo pusė, arba romanas apie Herą ir Leandrą" (1991) pripažintas geriausiu metų romanu Serbijoje. Jis parašytas veidrodiniu principu; šiame kūrinyje Hera ir Leandras, du magiški meilužiai, skiriami ne tik Helesponto sąsiaurio, bet ir dviejų šimtmečių, tiesiogine šio žodžio prasme susitinka knygos viduryje. Rašytojas įkvėpimą ir savo kūrinio modelį aptiko tūkstančio metų senumo lyrinėje meilės istorijoje, kadaise papasakotoje gramatiko Museo. Tai provokuojanti knygos ir pasaulio vizija, kūrinys, neturintis pabaigos, bet turintis dvi pradžias. Kiekvienas jo sakinys tartum „fabula rasa" – tuščia istorija, kuri prašyte prašosi apgyvendinama.

Per ilgą spausdintinės knygos istoriją buvo išgalvota daug būdų, kaip pasipriešinti eilutės galiai: nuo pastabų paraštėse bei nuorodų iki kūrybiškų naujovių, kurias savo romanuose pritaikė tokie autoriai kaip L. Sterne'as, J. Joyce'as, R. Queneau, J. Cortazaras, I. Calvino ir M. Pavičius.

Robert Coover, New York Times Book Review

Legendos apie Herą ir Leandrą versija Milorado Pavičiaus romane primena ne Byrono poeziją, o Chagallo drobę su besvoriais meilužiais, nebejaučiančiais žemės traukos ir skrendančiais už laiko ribų...

Robert Taylor, Boston Globe
2006-05-29
 
Kita informacija
Tema: Romanai
Leidykla: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla
Leidimo vieta: Vilnius
Leidimo metai: 2006
Vertėjas (-a): Laima Masytė
Puslapių: 127
Daugiau informacijos »
 
 
Norint komentuoti, reikia prisijungti
Įvertinimas:
Balsų: 0
 
Knygų recenzijos

Čia gyvena krepšinis

Lietuva ir apie Lietuvą